oneiric

The music of this second suite is more disquieting, oneiric.
La música de esta segunda suite es más inquietante, onírica.
My poetry train left pregnant of oneiric images, instinctive visions.
Mi tren poético partió preñado de imágenes oníricas, visiones instintivas.
The music of this suite is disquieting, oneiric.
La música de esta suite es inquietante, onírica.
Synthesizers and guitars are fused creating a disquieting, oneiric atmosphere.
Sintetizadores y guitarras están fusionados, edificando una atmósfera onírica, inquietante.
No Borders Here (1983) mixed romantic ballads, oneiric meditations and lugubrious psychodramas.
No Borders Here (1983) mezclaba baladas románticas, meditaciones oníricas y psicodramas lúgubres.
The Habana Libre's Polinesio Restaurant is another of my oneiric obsessions.
El Polinesio del Habana Libre es otra de mis obsesiones oníricas.
Club real works in an oneiric and imaginary way.
Club Real trabaja de forma onírica e imaginaria.
Here the music leaves this world, and enters an oneiric and metaphysical landscape.
Aquí la música deja este mundo, y entra en un panorama onírico y metafísico.
His work is strictly related to the dream and oneiric world.
Su trabajo está relacionado con lo onírico y el mundo de los sueños.
The music is enigmatic, nocturnal, oneiric.
La música es enigmática, nocturna, onírica.
The music turns out to be oneiric, with subterranean sounds, stony textures and mysterious architectures.
La música resulta onírica, con sonidos subterráneos, texturas pétreas y arquitecturas misteriosas.
Intimist, oneiric, lyrical and crepuscular, Bedroom is the pop-folk project of illustrator Albert Aromir.
Intimista, onírico, lírico y crepuscular, Bedroom es el proyecto pop-folk del ilustrador Albert Aromir.
An oneiric fantasy, coming to you as if from a dream half-remembered.
Una fantasía onírica que llega a ti como si de un sueño mal recordado se tratase.
The oneiric symbolism of the 4 milked with the transformation of the human personality.
El simbolismo onírico del 4 se refiere a la transformación de la personalidad humana.
The time eliminated from the love their hope oneiric (dreams) and thus forge it with total strength.
El tiempo eliminó del amor su esperanza onírica (sueños) y así forjarlo con total solidez.
Others are dreamy, oneiric.
Otras resultan ensoñadoras, incluso oníricas.
Two adolescents take us into their oneiric world, where they imagine other codes for other lives.
Los niños nos introducen en su mundo onírico, donde se inventan otros códigos para otras vidas.
Behique by Renier is the most oneiric of our perfumes, It is the sorcerer of this collection.
Behique de Renier es el más onirico de nuestros perfumes, es el brujo de esta colección.
His next novel, Pasaia blues, does not have the oneiric and surrealist atmosphere of the previous one.
La siguiente novela, Pasaia blues, no tiene una atmósfera tan onírica y surrealista como la anterior.
In this phase the dreams or oneiric manifestations and plenty of animation take place in the baby's body.
En esta fase se producen los sueños o manifestaciones oníricas y bastante animación en el cuerpo del bebé.
Palabra del día
temblar