one thousand times
- Ejemplos
Extinction rates are over one thousand times the natural rate. | Las tasas de extinción son más de mil veces la tasa natural. |
Thus, thulium is one thousand times more abundant than silver. | Siendo así, el tulio es mil veces más abundante que el metal precioso. |
And doesn't matter that you played this song already one thousand times. | Y no importa que ya hayas tocado esa canción cientos de veces. |
It is valued one thousand times more than the ancient pieces of fine art described above. | Está valorado mil veces más que las obras de fino arte descritas arriba. |
This rate is one thousand times higher than the natural, existing since prehistory. | Esa tasa es mil veces más elevada que la que se previó naturalmente desde la prehistoria. |
This is not a capricious ideological dogma but an observation confirmed one thousand times in the real world. | Esto no es un caprichoso dogma ideológico sino una observación mil veces confirmada en el mundo real. |
In the last year, Kapczinski's studies have been cited approximately one thousand times in other works. | Durante el último año, los estudios de Kapczinski han sido citados alrededor de mil veces en otros trabajos. |
You can potentially win a multiplier that is worth one thousand times the amount of your wager. | Usted puede tener la posibilidad de ganar un multiplicador que vale mil veces la cantidad de su apuesta. |
If you complete the pattern PACHINKO, the game will give you a prize equal to one thousand times your bet! | Si formas el padrón PACHINKO, ¡el juego te dará un premio equivalente a mil veces tu apuesta! |
Peter has another solution, applying the sine law one thousand times (later he admitted it were just four times or something like this). | Peter tiene otra solución, aplicando la ley del seno mil veces (él admitió más adelante que era apenas cuatro veces o algo similar). |
Combining these new solar cells with optical systems, the level of light concentration on a solar cell can be magnified by one thousand times. | Mediante la combinación de estas nuevas células solares y los sistemas ópticos, se puede amplificar mil veces la concentración de luz en cada célula solar. |
The situation is then favorable to the understanding and something we have already heard one thousand times before suddenly penetrates, and we wake up to it. | La coyuntura es buena para comprender y, entonces, algo que hemos oído miles de veces nos penetra. Entonces nos despertamos a eso. |
The price of bottled groundwater is at least one thousand times more expensive than the water that comes from the waterworks of European cities. | El precio del agua subterránea embotellada es al menos mil veces más caro que el del agua procedente de las plantas de tratamiento de las ciudades europeas. |
Discrete light pulses are emitted that can be up to one thousand times higher than indirect methods that use a constant-emission light beam. | Se emiten impulsos luminosos discretos que pueden ser hasta mil veces más intensos que en el caso de los métodos indirectos que usan un haz de luz de emisión constante. |
On the bottom of the Wadden Sea, the values of mercury and TBT are higher than the OSPAR value, to wit, ten and one thousand times, respectively. | En el fondo del lago Wadden los valores de mercurio y TBT son respectivamente diez y mil veces más elevados que los valores OSPAR. |
The municipal taxes in Gonzorio are paid in cash directly in the mayor's hands and are in average one thousand times higher than those of the other municipalities. | Los impuestos municipales en Gonzorio se pagan al contado directamente en las manos del alcalde y son en término medio mil veces más altas que en los otros municipios. |
In the early 90s it was customary to spend thousands of dollars for 4 MB of RAM while today one thousand times more memory capacity is available for under $20. | En los años 90 existía la costumbre de gastar miles de dólares por 4 MB de RAM, mientras que hoy mil veces más capacidad de memoria disponible por menos de $ 20. |
Even if these documents repeat one thousand times that MLM is universal or how great the achievements of the People's War in Peru are, their unfortunate nature will not go away. | Aun si estos documentos repitieran mil veces que el MLM es universal o cuán grandes son los logros de la Guerra Popular en el Perú, estas palabras no cambiarían su lamentable carácter. |
Public administrators The municipal taxes in Gonzorio are paid in cash directly in the mayor's hands and are in average one thousand times higher than those of the other municipalities. | Administradores públicos Los impuestos municipales en Gonzorio se pagan al contado directamente en las manos del alcalde y son en término medio mil veces más altas que en los otros municipios. |
ALMA, in contrast, will probe the sky for radiation at longer wavelengths from a few hundred micrometres to about 1 millimetre (about one thousand times longer than visible light). | ALMA captará radiación proveniente del espacio en longitudes de onda más largas, de entre unos pocos cientos de micrómetros y aproximadamente 1 milímetro (cerca de mil veces más largas que las ondas de la luz visible). |
