one of my favourites

It is very comfortable and was one of my favourites.
Es muy cómodo y era uno de mis favoritos.
The Cubanas Show 260 Coral are one of my favourites.
Las Cubanas Show 260 Coral son unas de mis preferidas.
This garment I am wearing is one of my favourites.
Esta prenda que llevo puesta es una de mis favoritas.
This character is one of my favourites, I love him!
Este personaje es uno de mis favoritos, ¡disfruto con él!.
It is one of my favourites. And for a very good reason.
Es una de mis favoritas... y por una buena razón.
Your emergency corridor is one of my favourites.
Tu pasillo de emergencia es uno de mis favoritos.
Here is one of my favourites from So Danca.
Este es uno de mis favoritos, de So Danca.
This is one of my favourites! It's perfect on browser!
Este es uno de mis favoritos, ¡es perfecto para el navegador!
It is one of my favourites. And for a very good reason.
Es una de mis favoritas y por una buena razón.
This one here has always been one of my favourites.
Esta siempre ha sido una de mis favoritas.
Oh, one of my favourites, as I recall.
Oh, uno de mis favoritos, por lo que recuerdo.
That's one of my favourites, I used to wear that a lot.
Esa es una de mis favoritas, la solía llevar mucho.
It's definitely one of my favourites on the album.
Es, definitivamente, una de mis preferidas del álbum.
It's one of my favourites, actually.
Es uno de mis favoritos, en realidad.
This was always one of my favourites.
Ésta siempre fue una de mis favoritas.
Nairo is up there as one of my favourites though!
¡Aunque Nairo es uno de mis favoritos!
Angelo is one of my favourites.
Angelo es uno de mis favoritos.
Yeah, it's one of my favourites.
Sí, es uno de mis favoritos.
This is one of my favourites.
Este es uno de mis favoritos.
This is one of my favourites.
Este es uno de mis favoritos.
Palabra del día
el cementerio