one chance

Popularity
500+ learners.
One has one life and one chance to be happy.
Uno tiene una vida y unaoportunidad de ser feliz.
He had one chance in this world to change his life.
Tenía una oportunidad en este mundo para cambiar su vida.
Maybe this is my one chance to make it right.
Quizás esta sea mi única oportunidad de hacer lo correcto.
You tell Finney he's got one chance to stop this.
Dile a Finney que tiene una oportunidad para detener esto.
That ship was our one chance to understand why.
Esa nave era nuestra única oportunidad de entender por qué.
This is our one chance to do something important.
Esta es nuestra única oportunidad de hacer algo importante.
This was our one chance to make a difference.
Esto era nuestra única oportunidad para hacer una diferencia.
We only have one chance to make a second impression.
Solo tenemos una oportunidad para hacer una segunda impresión.
Mike, you got one chance to tell me the truth...
Mike, tienes una oportunidad de decirme la verdad...
We're only going to get one chance at this, Phil.
Solo vamos a tener una oportunidad en esto, Phil.
Right now, this is our one chance to be different.
Por ahora, es nuestra única oportunidad de ser diferentes.
What if that was it, my one chance at love?
¿Y si eso fue todo, mi única oportunidad en el amor?
And you will have one chance to save your kingdom.
Y tendrá una oportunidad para salvar su reino.
It is our one chance to find the hidden door.
Es nuestra única oportunidad de hallar la puerta oculta.
This is your one chance to start over, cy.
Esta es tu única oportunidad de empezar de nuevo, cy.
She just ruined the one chance we had with that man.
Ella solo arruinó la única oportunidad que teníamos con ese hombre.
We'll have one chance to teleport out, that's all.
Tendremos una sola oportunidad de teletransportarnos fuera, eso es todo.
This is your one chance to get the answers.
Esta es su única oportunidad para obtener las respuestas.
I mean, it was your one chance to get the medicine.
Es decir, era tu única oportunidad de conseguir la medicina.
At least now we've got one chance of getting out alive.
Al menos ahora tenemos una oportunidad de salir con vida.
Palabra del día
silbar