once this happens
- Ejemplos
The problem is that once this happens, it almost always happens again. | El problema es que una vez que ocurre, suele volver a pasar. |
The problem is that once this happens, it almost always happens again. | El problema es que cuando ocurre una vez, casi siempre vuelve a ocurrir. |
We'll have to fight them all. They'll band together once this happens. Have I got your word? | Debemos estar unidos contra ellos. ¿Tengo tu palabra? |
Even once this happens, however, the potential threat from the use of toxic industrial chemicals as weapons will remain. | Sin embargo, una vez que esto ocurra, persistirá amenaza del empleo de sustancias químicas industriales tóxicas como armas. |
And once this happens, the app is a very loud cry tells its owner to stay away from the fridge. | Y una vez que esto ocurre, la aplicación es muy fuerte grito le dice a su dueño mantenerse fuera de la nevera. |
The social masks you have to wear and the dilemmas which now burden you are to be dissolved, and once this happens the true and wonderful You can emerge. | Las máscaras sociales que tenéis que poneros y los dilemas que ahora os limitan van a disolverse, y cuando eso ocurra vuestro auténtico y maravilloso Yo podrá emerger. |
Flashback waits for someone to click on an ad, and once this happens the user is silently directed to another, irrelievant ad that generates revenue for the attackers. | Flashback espera a que alguien haga clic en un anuncio, y una vez que esto ocurre, el usuario está en silencio dirigida a otra, ad irrelievant que genera ingresos para los atacantes. |
Ben is right about there being class-action-lawsuit type bailout payments to the public once this happens, but his figures are definitely higher than what the discussion is trending towards on the inside. | Ben está en lo cierto sobre de que habrá pagos de rescates del tipo demanda grupal al público una vez que esto suceda, pero sus cifras son definitivamente más altas que hacia lo que la discusión está tendiendo en el interior. |
Once this happens, the treatment goal is to control symptoms. | Una que esto sucede, el objetivo del tratamiento es controlar los síntomas. |
Once this happens, the treatment goal is to control symptoms. | Una vez que esto sucede, el objetivo del tratamiento es controlar los síntomas. |
Once this happens, the bass starts biting. | Una vez que esto sucede, el bajo empieza a morder. |
Once this happens removal requires very invasive major surgery. | Una vez que esto sucede la eliminación requiere cirugía mayor muy invasiva. |
Once this happens, often all the warts will go away. | Cuando ocurre esto, a menudo TODAS las verrugas desaparecen. |
Once this happens simply close the valve and empty the bucket. | Una vez que esto ocurra, simplemente cierre la válvula y vacíe el cubo. |
Once this happens, nothing can stop it. | Una vez esto ocurra, nada podrá detenerlo. |
Once this happens, there will be no place from which measles can spread. | Una vez que esto suceda, no habrá lugar para que el sarampión se propague. |
Once this happens, once it goes through, you can never go back. | Una vez que suceda y pases por esto, no hay vuelta atrás. |
Once this happens, the physical body will receive and transmit more and more light. | Una vez que esto ocurra, el cuerpo físico recibirá y transmitirá cada vez más luz. |
Once this happens, many communities will become isolated and unable to reach medical services. | Una vez que esto suceda, muchas comunidades quedarán aisladas e imposibilitadas de acceder a servicios médicos. |
Once this happens, you can select on the option 'Rebuild Thumbnails' and re-launch the application. | Una vez que esto sucede, puede seleccionar la opción 'Reconstruir Miniaturas' y volver a iniciar la aplicación. |
