once people
- Ejemplos
They were once people, but its merits have become archangels, as was Gandhi. | Estos alguna vez fueron personas, pero por sus meritos se convirtieron en arcángeles, como fue Gandhi. |
But once people have been given the information, we are adults and should be able to make up our own minds. | Pero una vez que se ha informado a los ciudadanos, somos adultos y hemos de poder tomar nuestras propias decisiones. |
On issues such as these, once people have been mobilised, it is much more difficult to demobilise them without giving something in exchange. | En estas cuestiones, una vez que la gente ha sido movilizada su desmovilización sin contrapartidas es mucho más complicada. |
There's too much out there once people get a little bit of the information and they see the rest of the information. | Hay demasiado por ahí una vez que la gente tenga un poco de información y vea el resto de la información. |
But once people believe in the gospel of the water and the Spirit, they can then no longer be said to be sinful. | Pero una vez que la gente cree en el evangelio del agua y del Espíritu, entonces no se dirá mas somos pecadores. |
Outside of the fertile valley of the Nile, Egypt is almost entirely a desert, which meant that once people settled there, it was almost impossible for them to leave. | Fuera del fértil valle del Nilo, Egipto es casi totalmente un desierto, así que una vez que pueblos se establecieron allí, era casi imposible para ellos salir. |
In Europe I find the land is much more fertile, surprisingly and once people get realization they become fantastic, I mean they think it's something that they have been expecting and they understand Sahaj Yoga much better than we understand here. | Observo que, sorprendentemente, en Europa el terreno es mucho más fértil, y una vez que la gente consigue la Realización se vuelven fantásticos. |
I believe we must adopt a partnership approach and try to find solutions for ordered, controlled but legal immigration, which, once people arrive in Europe, will allow them to be integrated and participate fully in life in our society. | Creo que debemos adoptar un enfoque cooperativo e intentar encontrar soluciones para una inmigración ordenada, controlada, pero una inmigración legal, que permita también, una vez que esas personas lleguen a Europa, integrarlas y hacerlas participar plenamente en la vida de nuestra sociedad. |
Many a tune was changed once people finally saw the movie. | Muchos cambiaron de opinión una vez que finalmente vieron la película. |
But I'm sure once people get to know you, | Pero estoy seguro que una vez que la gente te conozca, |
Today's Masters of Wisdom were once people like us. | Los Maestros de Sabiduría de hoy fueron personas como nosotros alguna vez. |
In this way, once people see your bracelet, They will be surprised. | De este modo, en cuanto la gente vea tu pulsera, se sorprenderán. |
But I'm sure once people get to know you, you'll have lots of friends. | Pero estoy seguro de que cuando te conozcan, tendrás muchos amigos. |
It deals with some mature material, but once people see it... | Lidia con algo de contenido adulto, pero una vez la gente lo vea... |
Yes, it deals with some mature material, but once people see it... | Sí, lidia con algo de contenido adulto, pero una vez la gente lo vea... |
There is much more that will follow once people have had their essential needs covered. | Mucho más le seguirá cuando la gente haya cubierto sus necesidades esenciales. |
It will once people start talking. | Si, cuando la gente comience a hablar. |
Nothing comes of them once people get back to their national capitals. | No sale nada de ellas una vez que las personas han regresado a su país. |
It's hard to keep up a front once people expect it from you. | Es difícil conservar la imagen que esperan. |
Aluminum can be recycled over and over again once people are finished using it. | Aluminio puede ser reciclado una y otra vez una vez haya terminado de usarlo personas. |
