on this regard

Popularity
500+ learners.
However, there is plenty of evidence on this regard.
Sin embargo, hay un montón de pruebas en este sentido.
Several were the results of the Summit on this regard.
Varios fueron los resultados de la Cumbre al respecto.
Change on this regard is not easy, however.
Cambio en este sentido no es fácil, sin embargo.
Those three institutions have a key role to play on this regard.
Esas tres instituciones tienen un papel destacado a cumplir al respecto.
Much can be learned from Asia on this regard.
Es mucho lo que se puede aprender del Asia al respecto.
The Cuban position on this regard is exposed.
Se expone la posición cubana al respecto.
The history of the exception lists on this regard would deserve to be reconstructed.
La historia de las listas de excepción merecería ser reconstruida al respecto.
However no written word on this regard has been released to the public.
Sin embargo ningún texto ha sido puesto en conocimiento del público.
The history of the exception lists on this regard would deserve to be reviewed.
La historia de las listas de excepción merecería ser reconstruida al respecto.
The recently concluded G20 Seoul meeting has not contributed significant progress on this regard.
La recién concluida reunión del G20 en Seúl no ha aportado progresos significativos al respecto.
The path of LAFTA first and of LAIA later provide numerous examples on this regard.
La trayectoria de la ALALC primero y luego de la ALADI ofrece numerosos ejemplos al respecto.
The debate on this regard is an ongoing one and may not be over for a long time.
El debate al respecto continúa y quizás no se cierre en mucho tiempo.
There are many publications on this regard, ie dietary guidelines Where is indicated the adequate diet.
Existen muchas publicaciones al respecto, es decir guías dietéticas, donde no exponen la alimentación adecuada.
They may even have multiple options available (on this regard refer to the May 2012 issue of this Newsletter).
Incluso pueden tener múltiples opciones a su alcance (ver al respecto este Newsletter de mayo 2012).
The debate that can be observed on this regard, for example in Uruguay, is indicating that this tendency is indeed real.
El debate que se observa al respecto -por ejemplo en Uruguay- está indicando que tal tendencia es real.
United Nations should call upon those countries to comply with their obligations on this regard and make sure they implement them.
Las Naciones Unidas deben instar a estos países para que asuman su responsabilidad en este tema y asegurarse que cumplan con ella.
Improving the regulatory framework for financial services and increasing the transfer services through public–private partnership would be important steps on this regard.
Serían pasos importantes en este sentido: mejorar el marco regulador de los servicios financieros y aumentar los servicios de transferencia mediante asociaciones público-privadas.
In particular when the negotiations have just been re-launched and nothing would indicate that any country wants to prevent a successful outcome on this regard.
En especial cuando recién se han relanzado las negociaciones y nada permite atribuir a un país la intención de impedir un resultado exitoso.
Particularly so, when the negotiations have just been re-launched and nothing would indicate that any country has the intention of preventing a successful outcome on this regard.
En especial cuando recién se han relanzado las negociaciones y cuándo nada permite atribuir a ningún país la intención de impedir un resultado exitoso.
This high-level meeting provides us with an important opportunity to discuss practical steps for enhancing coherence, coordination and cooperation of our efforts on this regard.
Esta reunión de alto nivel nos brinda una excelente oportunidad para discutir medidas prácticas que permitan mejorar la coherencia, la coordinación y la cooperación de nuestros esfuerzos en esta materia.
Palabra del día
la cabra