on the mark

Yeah, our judgment's right on the mark.
Sí, nuestro juicio está bien puesto.
Spray on the mark and wipe with a clean rag.
Pulverizar sobre la mancha y limpiar con paño limpio.
Click on the mark to arrive to the hotel page.
Haz clic en la marca para llegar a la página del hotel.
Their assertions may have been more on the mark than ours.
Sus aseveraciones puedan haber sido más sobre la marca que el nuestro.
No, I'm sure your wife is on the mark.
No, creo que tu esposa está justo sobre la pista.
I don't know if I can blame that on the mark.
No sé si puedo culpar a la marca.
There it is, Pedro, on the mark.
Ahí, Pedro, en la marca.
That one was on the mark.
Aquel estaba en la marca.
Oh, the long hand is on the mark.
La aguja larga está en la marca.
You got to note something that was almost precisely on the mark, but not quite?
¿Llegaste a notar algo que estaba casi preciso en el blanco, pero no totalmente?
Put your right index finger on the mark, please, and look into the camera.
Ponga el índice derecho en la marca y mire a la cámara.
Right on the mark, baby.
Justo en el centro, nena.
I mean, you've really been on the mark, except for Mitchell.
Es decir, de veras han acertado en todo, excepto en lo de Mitchell.
Let's go back on the mark.
Volvamos a la marca.
My friend is on the mark.
Mi amigo dio en el clavo.
Keep your eye on the mark, Goi.
Mantén la vista en el blanco.
Location was excellent. Facilities were on the mark.
Ubicación excelente. Las instalaciones eran aceptables.
Right on the mark. I love so much sometimes it hurts.
-Amo tanto a veces, que duele.
That pattern was pretty much on the mark.
Ese patrón era bastante usual.
It would be easier to laugh her off if she wasn't a little on the mark.
Sería más fácil reírse si no dijera la verdad.
Palabra del día
poco profundo