on the condition that

Only on the condition that you show me something first.
Con la única condición de que me enseñes algo primero.
Additional treatments depend on the condition that is causing the sciatica.
Los tratamientos adicionales dependen de la afección que esté causando la ciática.
Outcome depends on the condition that is causing the problem.
El desenlace clínico depende de la afección que esté causando el problema.
The outcome depends on the condition that is causing the problem.
El desenlace clínico depende de la afección que esté causando el problema.
Of course, on the condition that you buy it
Por supuesto, a condición de que usted lo compre.
She said it was on the condition that we all agreed.
Ella dijo que la condición era que todos estemos de acuerdo.
I will do it on the condition that you help me.
Lo haré con la condición de que me ayudes.
Only on the condition that you never wake me again.
Con la condición de que no vuelvas a despertarme nunca más.
I'll try to get away on the condition that you lower your expectations.
Intentaré escaparme con la condición de que bajes tus expectativas.
They need not be repeated, but only on the condition that we work together.
No necesitan repetirse, solo la condición de que trabajemos juntos.
CHEONG JINSUK: Yes, on the condition that–as I already said–they bring aid.
CHEONG JINSUK: Sí, con la condición –como decía– que lleven ayudas.
The regulatory requirements and standards shall apply on the condition that passengers:
Los requisitos reglamentarios y las normas se aplicarán siempre que los pasajeros:
Only on the condition that I pay for everything.
Solo con la condición de que yo invito.
But only on the condition that whatever you told me is true.
Pero solo a condición de que lo que me has dicho sea verdad.
Yeah, only on the condition that you never wake me again.
Con la condición de que no vuelvas a despertarme nunca más.
Lewis eventually agreed, on the condition that Aydin write it with him.
Lewis finalmente aceptó, con la condición de que Aydin lo escribiera junto con él.
They allowed me to play on the condition that I am the goalie.
Me permitieron jugar con la condición de que yo fuera el portero.
But only on the condition that you get your rest, close your eyes,
Pero solo bajo la condición de que tomes tu descanso, cierres tus ojos,
Dosing and instructions will vary based on the condition that is to be treated.
Está dosificando y las instrucciones variarán basado a condición de que ser tratado.
So long as it's not on the condition that I marry Col.
Siempre que no sea bajo la condición de que me case con Col.
Palabra del día
la almeja