on roads

Dont forget to speed down on cornerings on roads.
No se olvide de bajar la velocidad en las curvas tomadas en las carreteras.
Humanitarian workers and supplies are particularly vulnerable on roads.
Los trabajadores y suministros humanitarios son especialmente vulnerables en las carreteras.
Without overtaking movement on roads is almost impossible.
Sin adelantamiento el movimiento en los caminos es prácticamente imposible.
Exchange knowledge and techniques on roads and road transportation.
Intercambiar conocimientos y técnicas sobre las carreteras y los transportes.
Kuban increase spending on roads up to 13 billion rubles.
Kuban aumentar el gasto en carreteras de hasta 13 mil millones de rublos.
He started a new job working on roads.
Comenzó un nuevo trabajo que trabaja en las carreteras.
Loud honking on roads is very popular with the locals.
El sonido fuerte de las carreteras es muy popular entre los lugareños.
You can't drive on rented cars on roads without asphalt pavement.
No se puede conducir en autos alquilados en carreteras sin pavimento asfáltico.
Drive only on roads the person is used to.
Maneje únicamente en carreteras a las que la persona esté acostumbrada.
But there are many police on roads.
Pero hay muchos policías en las carreteras.
A contractor would have to bring at least 25 buses on roads.
Un contratista tendría que poner por lo menos 25 autobuses en las carreteras.
Anyway, he travels by hitchhiking on roads.
De cualquier manera, viaja haciendo autostop en las carreteras.
The same is true of societies as with driving on roads and highways.
Lo mismo es cierto de sociedades que manejar sobre carreteras y autopistas.
First he worked on roads, then as an electrician on the railways.
Primero trabajó en las carreteras, a continuación, como electricista en los ferrocarriles.
Your son is dancing on roads.
Tu hijo está bailando en las calles.
Towing or service on roads not regularly maintained (including private property).
El remolque o servicio en carreteras que no tengan mantenimiento regular (incluyen propiedad privada).
What incites human beings to embark on roads of destruction?
¿Qué es lo que incita a los seres humanos a embarcarse en caminos de destrucción?
We on roads would have a full mess!
¡A nosotros en los caminos sería el desbarajuste completo!
This results in better fuel economy and less wear on roads.
Esto se traduce en una mejor economía de combustible y menos desgaste en las carreteras.
A total weight of around 50 tonnes means easy transportability on roads.
Un peso total de alrededor de 50 toneladas significa una fácil transportabilidad en las carreteras.
Palabra del día
la capa