on my own

Well, he says that I can't do anything on my own.
Bueno, él dice que yo no puedo hacer nada sola.
Question 9: Can I earn commissions on my own purchases?
Pregunta 9: ¿Puedo ganar las comisiones sobre mis propias compras?
This is for never letting me jump on my own bed.
Esto es por nunca dejarme saltar en mi propia cama.
Possibility of training at home, gym or on my own facilities.
Posibilidad de entrenamiento a domicilio, gimnasio o en mi propias instalaciones.
It definitely moved me to reflect on my own actions.
Definitivamente me trasladó a reflexionar sobre mis propias acciones.
Better than moshing on my own in the bus.
Mejor que moshing por mi cuenta en el autobús.
Just wanted to be on my own today, that's all.
Solo quiero estar por mi cuenta hoy, es todo.
Have a point of view on my own school.
Tener un punto de vista de mi propia escuela.
Nobody tells me what to do on my own land!
¡Nadie me dice qué hacer en mi propia tierra!
There are things I can do on my own, Derrick.
Hay cosas que puedo hacer por mi cuenta, Derrick.
So I did a little of study on my own.
Así que hice un poco de investigación por mi cuenta.
Let me walk out of here on my own, Alan.
Déjame salir de aquí por mi cuenta, Alan.
Why not let me talk to Saviano on my own?
¿Por qué no me dejas hablar con Saviano por mi cuenta?
Left me here to study on my own sometimes.
Me dejó aquí para estudiar por mi cuenta a veces.
And now I have to make one on my own.
Y ahora tengo que tomar una por mi cuenta.
I am already publishing CAD models on my own web site.
Ya estoy publicando modelos CAD en mi propio sitio web.
So I started experimenting on my own as a hobby.
Así que comencé a experimentar por mi cuenta como un hobby.
I can do this on my own now anyway.
Puedo hacer esto por mi cuenta ahora de todas formas.
I need a chance to succeed on my own.
Yo necesito una oportunidad para tener éxito por mi cuenta.
My knowledge is simply based on my own experiences.
Mi conocimiento se basa simplemente en mis propias experiencias.
Palabra del día
tallar