on lockdown

Popularity
500+ learners.
The whole area is on lockdown and he knows it.
Toda el área esta bloqueada, y él lo sabe.
The whole place is on lockdown because of what happened out front.
Todo el lugar esta asegurado por lo que pasó en el frente.
This building is now on lockdown.
Este edificio ahora está bloqueado.
All the vending machines are on lockdown.
Todas las maquinas están cerradas.
The whole city's on lockdown.
Toda la ciudad está abajo.
Oh, these lips are on lockdown.
Mis labios están sellados.
Spent most of the last seven years on lockdown.
Pasó la mayoría de los últimos siete años en solitario.
Within a week we had the place on lockdown.
Dentro de una semana que tenía el lugar en Iockdown.
It looks like the FBI has Guy's room on lockdown.
Parece que el FBI tiene la habitación de Guy bajo llave.
Keep your hard drive and your data on lockdown.
Mantenga su disco duro y sus datos con bloqueo.
Look, I don't care if your facility's on lockdown, okay?
Mira, no me importa si tu instalación está cerrada, ¿de acuerdo?
You do realize the city is still basically on lockdown?
¿Te das cuenta de que la ciudad sigue bloqueada?
We need to put the city on lockdown immediately.
Tenemos que poner la ciudad cerrada inmediatamente.
The place is on lockdown, and I can't get out.
La instalación sigue bloqueada y no puedo salir.
I came when I saw the base was on lockdown.
Vine cuando vi que la base estaba cerrada.
And then he went on lockdown a few minutes after that.
Y se encerró por unos minutos después de entrar.
The House of Commons was put on lockdown.
La Cámara de los Comunes fue blindada y evacuada.
A guard didn't let him through, saying it was on lockdown.
Un guardia no lo dejó pasar, alegando que el sitio estaba bloqueado.
You've had me on lockdown since the minute I moved in here.
Me has tenido confinado desde que me mudé aquí.
Not just stay with you, I need to be on lockdown.
No solo estar contigo, necesito estar encerrada.
Palabra del día
la broma