on drugs

My baby's on drugs, and it's all your fault.
Mi hijo está drogado y todo es por tu culpa.
Doing this because my dad thinks I'm on drugs?
¿Estamos haciendo esto porque mi padre cree que me drogo?
I got nothing interesting to say 'cause I'm not on drugs?
¿No tengo nada interesante que decir porque no estoy drogado?
His labs are clean, he's not on drugs.
Sus exámenes están limpios, no está tomando drogas.
It's not like she's on drugs or anything like that.
No es que tome drogas ni nada de eso.
Because this is what gets people on drugs.
Porque esto es lo que hace que la gente se drogue.
The report on drugs contains many positive and good elements.
El informe sobre drogas contiene muchos elementos buenos y positivos.
For those who are dependent on drugs, there is hope.
Para aquellos que son adictos a las drogas, hay esperanza.
And the war on drugs has already cost too much.
Y la guerra contra las drogas ya ha costado demasiado.
It includes the effect of irradiation on drugs and chemicals.
Incluye el efecto de la irradiación en fármacos y compuestos químicos.
What has been the result of the war on drugs?
¿Cuál ha sido el resultado de la guerra contra las drogas?
Documentary film on the war on drugs awarded in Sundance.
Documental sobre la guerra contra las drogas, premiado en Sundance.
It includes the effect of irradiation on drugs and chemicals.
Incluye efecto de irradiación en drogas y compuestos químicos.
When you get on drugs, you're no good with anything.
Cuando te metes en las drogas, no eres bueno con nada.
I'm not here to debate the war on drugs.
No estoy aquí para debatir la guerra contra las drogas.
They demand an end to the phony war on drugs.
Exigen el fin de la falsa guerra contra las drogas.
You think we're losing the war on drugs, Detective?
¿Cree que estamos perdiendo la guerra contra las drogas, detective?
She's on drugs and sedatives for the pain.
Ella está con drogas y sedantes para el dolor.
Aren't they too busy winning the war on drugs?
¿No están demasiado ocupados ganando la guerra contra las drogas?
Let's join efforts to speak out the truth on drugs.
Vamos a juntar esfuerzos para hablar la verdad sobre las drogas.
Palabra del día
crédulo