on a ship

None of them had ever landed on a ship before.
Ninguno de ellos había aterrizado en un barco antes.
You said you were trapped in steerage on a ship.
Dijiste que estabas atrapado en tercera clase en un barco.
Instead of obeying, Jonah tried to flee on a ship.
En lugar de obedecer, Jonás trató de huir en una nave.
You haven't been on a ship in nearly a year...
No ha estado en un barco en casi un año...
You're meant to be on a ship, steaming around the Cape.
Tenías que estar en un barco, humeando alrededor del Cabo.
Being a physician on a ship like this is rough.
Ser el médico de un buque como este es muy duro.
We came here on a ship, but it crashed, like yours.
Hemos venido en una nave, pero se estrelló, como la tuya.
Kevin and I first met on a ship at sea.
Kevin y yo nos conocimos en un barco en alta mar.
No one warned us about the gate being on a ship.
Nadie nos advirtió que la puerta estaba en un barco.
Even on a ship you got more room than that.
Hasta en un barco, hay más espacio que ahí.
Unlike my people, who came over in chains on a ship.
A diferencia de mi gente, que vino encadenada sobre un barco.
There aren't any secrets on a ship this small.
No hay ningún secreto en una nave tan pequeña.
Yeah, on a ship that we placed in orbit around the planet.
Si, en una nave que pusimos en órbita alrededor del planeta.
He came all the way here working on a ship.
Él vino hasta acá trabajando en un barco.
He came all the way here working on a ship.
ÉL vino hasta acá trabajando en un barco.
So being on a ship, it's not the first time.
Así que no era la primera vez en un buque.
There's a superstition about whistling on a ship.
Hay una superstición sobre silbar en un barco.
We're at sea, and I'm on a ship.
Estamos en el mar, y estoy en un buque.
I was on a ship, and I saw an alien.
Estaba en una nave y vi a un alienígena.
And even on a ship, you got more room than that.
Hasta en un barco, hay más espacio que ahí.
Palabra del día
el mago