olvidenlo

Buenos días a todos, Oh, olvidenlo.
Morning, all. Oh, forget it.
Vamos chicas, ya olvidenlo.
I'm not doing it.
Todavia, creo, nos copiamos para reproducirnos, saben a lo que me refiero, y algo de — oh no, olvidenlo.
Even, I think, we copy our way to reproduce, you know what I mean, and something of—oh no, forget it.
Olvidenlo, esto no va a funcionar.
Forget it, man. This isn't going to work.
Olvidenlo, gracias de todas formas.
Never mind, thanks anyway.
Olvidenlo, el Jaque Mate termina la partida.
Forget it - mate ends the game.
Bueno, yo no iba a hacer esto, pero olvídenlo.
All right, I wasn't gonna do this, but forget it.
En realidad, vine aquí a hacer un acuerdo, pero olvídenlo.
Actually, I came here to settle, but forget it.
Si eso es lo que quieren, olvídenlo.
If that's what you want, you can forget it.
No quieren esta clase de problema, solo olvídenlo ahora.
You don't want this kind of trouble, so just drop it right now.
Oh, olvídenlo – solamente seguiré cantando mis canciones.
Oh, forget it–I'll just keep singing my songs.
Si vinieron a hacerme cambiar de idea, olvídenlo.
If you're here to change my mind, forget it.
Olvídenlo, yo estuve mirando televisión toda la noche.
Drop me out, i was watching telly all night.
Si han venido a buscarme, olvídenlo.
If you've come to get me, forget it.
De otra manera, como se han vuelto las cosas, olvídenlo.
Otherwise, the way things had become, forget it.
¿Y ahora va a salirles con: "Olvídenlo" así como así?
And now to tell them, "forget it, " just like that?
Si no les hace sentido, entonces olvídenlo.
If it makes no sense to you, then forget about it.
Si se van a comportar así, mejor olvídenlo.
If you're going to behave this way, you can just forget it.
Pero no lo recuerdo, así que olvídenlo.
But I don't remember it, so frak that.
Lo que sea que estén pensando, olvídenlo.
Whatever you guys are thinking, forget it.
Palabra del día
el tema