olvidé decirte

-¿Hola? -Connie, olvidé decirte algo.
I forgot to tell you something.
Olvidé decirte, mañana a las 7:30 a. m.
I forgot to tell you, 7:30 tomorrow morning
Olvidé decirte que Haddie tiene un examen de biología, para el que no ha estudiado.
I forgot to tell you that haddie has a biology test,
Con toda la prisa, olvidé decirte algo.
In all the rush, I forgot to tell you something.
Oye, Jack, olvidé decirte que el teniente te está buscando.
Hey, Jack, I forgot to tell you, the lieutenant's looking for you.
Así que, olvidé decirte que necesitaré el auto esta noche.
So, I forgot to tell you that I need the car tonight.
Eso es lo otro que olvidé decirte.
That's the other thing I forgot to tell you.
Una cosa que olvidé decirte es que...
One thing that I forgot to tell you guys is...
Oh, olvidé decirte que este sábado es el baile de Daphne.
Oh, um, I forgot to tell you that Saturday is Daphne's prom.
Me olvidé decirte que Bauer se pusó en contacto con una periodista.
I neglected to tell you that Bauer made contact with a journalist.
Daniel, hay algo que olvidé decirte.
Daniel, there's something I forgot to tell you.
Oye, olvidé decirte, tengo unas chicas.
Hey, I forgot to tell you, I got some girls.
Oh sí, olvidé decirte gracias.
Oh yes, I forgot to tell you thank you.
Oh, olvidé decirte lo peor.
Oh, I forgot to tell you the worst thing.
Ah, hablando de nuestra juventud, olvidé decirte algo.
Oh, hey, speaking of our youth, I forgot to tell you something.
Hey, olvidé decirte Tengo unas nenas.
Hey, I forgot to tell you, I got some girls.
Mira, olvidé decirte algo ayer.
Look, I forgot to say something yesterday.
Hay otra cosa que olvidé decirte:
There is something else I have forgotten to tell you:
Mira, olvidé decirte algo ayer.
Look, I forgot to say something yesterday.
Hay algo que olvidé decirte.
There's something I forgot to tell you.
Palabra del día
el hombre lobo