olvídate de mí

Popularity
500+ learners.
Mario, haz lo que sea mejor y olvídate de mí.
Mario, do whatever you think is best and forget about me.
Entonces, déjame seguir siendo bueno y olvídate de mí, por favor.
Then let me stay a good person and forget about me, please.
Por favor, olvídate de mí y vete.
Please forget about me and go.
Como te deshagas de ese niño, se acabó, olvídate de mí.
You get rid of it, you'll have rid of me.
Si no es así, olvídate de mí.
If it doesn't, forget me.
-Céntrate en el menú y olvídate de mí, Fermín.
Concentrate on the menu and I forget.
Y olvídate de mí.
And you forget about me.
Dame un poco de Vicodin y olvídate de mí.
Just give me some Vicodin, and I can get off your plate.
Vete y olvídate de mí.
Go away and forget me.
Simplemente, olvídate de mí.
Just, forget about me.
Vamos, olvídate de mí.
Go on, get away from me.
Simplemente olvídate de mí.
You just forget about me.
Tú a hincar el diente y olvídate de mí.
That's it. Just stick with the good stuff. And don't you mind me.
No, no, olvídate de mí.
No, forget about me.
Pero si la involucras, olvídate de mí.
But if she's in, I'm out.
Mira, Clarisse, ya tengo bastante por hoy así que por favor, vete y olvídate de mí
Look, Clarisse, I've had enough for today... So please, go and forget about me.
Bueno, olvídate de mí.
You know what? Forget about me.
Por ahora, olvídate de mí.
Forget about me now.
Quiero que seas feliz, así que olvídate de mí y vive tu vida.
I want you to be happy, so I want you to forget about me and live your life.
Solo olvídate de mí.
Just let me go.
Palabra del día
suficiente