olvídate de él

Y ese dinero que me debes, olvídate de él.
And that money you owe me, just forget about it.
Conecta el minúsculo receptor Logitech Unifying y olvídate de él.
Plug the tiny Logitech Unifying receiver and leave it there.
Pero Giuseppe no va a volver, olvídate de él.
But Giuseppe won't be coming back, just forget him.
Ni siquiera trato con él, así que olvídate de él, ¿bien?
I don't even deal with him, so forget him, okay?
Créeme, cariño, regresa a casa y olvídate de él.
Believe me, pumpkin, go home and forget him.
Ni siquiera trato con él, así que olvídate de él, ¿bien?
I don't even deal with him, so forget him, okay?
O solo olvídate de él por completo.
Or just forget about him entirely.
Levi, olvídate de él, ven aquí.
Levi, forget about it, come here.
Sí, mira, olvídate de él.
Yeah, look, just forget about him.
Pero, escucha, olvídate de él.
But, listen, forget about him.
Solo olvídate de él, ¿vale?
Just forget about him, okay?
No lo sé, olvídate de él.
I don't know, forget about it.
Bien, entonces olvídate de él.
Well, then forget about it.
Si eso sucede, olvídate de él.
If that happens, then get over him.
Termina el proceso y olvídate de él.
Just process them and forget about it.
Háblame, olvídate de él.
Talk to me, forget about him.
Sí, olvídate de él.
Yeah, forget about him.
Está bien, pues olvídate de él.
All right, well, forget him.
Mira, olvídate de él.
Look, forget about him.
Cariño, olvídate de él.
Sweetie, forget about him.
Palabra del día
la medianoche