ola azul

Popularity
500+ learners.
Entonces no has experimentado una ola azul.
Then you haven't experienced a blue wave.
¿Alguna vez has experimentado una ola azul?
You ever experience a blue wave?
La ola azul típicamente divide el mundo en el bien vs el mal, y tiene un sentido inquebrantable (si es etnocéntrico) de lo bueno y lo malo.
The blue wave typically divides the world into good vs. evil, and has an unshakable (if ethnocentric) sense of right and wrong.
La principal anomalía que frustra la ola azul fue Florida, donde todavía se está realizando un recuento en el que los republicanos marchan al frente tanto en las elecciones para el Senado.
The main anomaly confounding the blue wave was Florida, where a recount is still underway with Republicans ahead in both the senate and gubernatorial races.
De los tres escenarios posibles, la ola azul – donde los Demócratas recuperan control de la Cámara de Representantes y del Senado – es tal vez el más comentado en por los medios.
Of the three likely scenarios, a Blue Wave–Democrats take back control of the House and the Senate–is perhaps the one most widely discussed in the media.
Ya sé, ya sé: que solo faltan cuatro meses para las elecciones a mitad de mandato, la ola azul, que apoderémonos de la Cámara de nuevo, que concentrémonos en eso.
I know, I know: the midterms are only four months away, the blue wave, take back the house, that's what we have to focus on.
Sobre todo la grande ola azul, amarillo, verde y rojo se encuentra ahora en cumbre en el mundo de las ideas prueba que una corriente de pensamiento, que nuevos conceptos son en marcha ya que esta ola es la verdadera fuente del tornado central.
Especially large vagueness blue, yellow, green and red is now in top in the world of the ideas proof that a current of thought, that new concepts are moving because this wave is the true source of the central tornado.
¿Podemos decir entonces que la Ola Azul es una realidad?
Can we say then that the Blue Wave is a reality?
La verborrea presidencial fue síntoma inequívoco de la desesperación ante la Ola Azul de las elecciones de mitad de período que se vuelve cada día más palpable.
The presidential verbiage was an unequivocal symptom of the despair before the Blue Wave in the mid-term elections, which is becoming more and more palpable by the day.
Mientras el país sigue debatiendo si existió o no la Ola Azul demócrata después de las elecciones de mitad de período, los 219 asientos ganados por el partido en la Cámara de Representantes representan el preámbulo a una nueva batalla.
While the country continues to debate whether or not the so-called Blue Wave actually happened after the mid-term elections, the 219 seats won by the Democrats in the House of Representatives are the preamble to a new battle.
E incluso si una poderosa Ola Azul caiga a sacudidas sobre el Congreso en unas pocas semanas, los demócratas matemáticamente no pueden ganar una mayoría lo suficientemente grande como para aprobar leyes en contra de un veto de Trump, por no hablar de juicios de destitución.
And even if a mighty Blue Wave crashes over the Congress in a few weeks, the Democrats mathematically cannot win a majority big enough to pass legislation over a Trump veto, to say nothing of impeachments.
Nos dicen que llamemos al representante, que votemos en una Ola Azul, que donemos a las personas que harán aprobar una propuesta de ley o entablarán una demanda, que apoyemos organizaciones de base que tratarán de rescatar de esto al máximo número posible de personas.
We are told to call our representatives, to vote in a Blue Wave, to donate money to people who will pass a bill or bring a lawsuit, to support grassroots organizations that will try to rescue as many people from this as they can.
Palabra del día
barrer