okay, okay

Oh, okay, okay Matt you're going to stay outside, okay.
Oh, bien, bien Matt estás va a quedar fuera, está bien.
Okay, okay, okay, this is not a good time.
Bien, bien, bien, este no es un buen momento.
Yeah, okay, okay. You come to the bank tomorrow.
Sí, de acuerdo, tú ven al banco mañana.
Just trying to make sure you're okay, okay?
Solo estoy intentando asegurarme de que estás bien, ¿Ok?
So just... just say that we're okay, okay?
Así que... solo di que está todo bien, ¿vale?
It's... it's just to make sure you're okay, okay?
Solo... quería estar seguro de que estás bien, ¿de acuerdo?
Just don't press charges and everybody's okay, okay?
Simplemente, no hagan denuncias y todo sale bien, ¿de acuerdo?
Artie, it's going to be okay, okay?
Artie, todo va a estar bien, ¿de acuerdo?
Okay, okay, okay, I'll take you to the flight simulator!
¡Bien, bien, bien, te llevaré a un simulador de vuelo!
Okay, okay, okay, all we have is each other.
De acuerdo, está bien, solo nos tenemos el uno al otro.
Everything is going to be okay, okay?
Todo va a estar bien, ¿de acuerdo?
And they saw your face, okay, okay.
Y vieron tu cara, está bien, está bien.
Yeah, okay, okay, but—but think about it Sam.
Sí, bien, bien, pero... pero piensa en ello, Sam.
Okay, okay, okay, let's just say you robbed a bank.
Vale, digamos que acabas de robar un banco.
You're gonna be okay, okay? Is that an unnecessary risk?
Estarás bien, ¿vale? ¿Eso es un riesgo innecesario?
Okay, okay, okay, pretty man trying to drive a car here.
Bien, bien, bien, hombre lindo tratando de conducir un auto por aquí.
Thank you, okay, okay, this is easy, this is easy.
Gracias, vale, vale, ésto es fácil, es fácil.
Everything's going to be okay, okay?
Todo va a estar bien, ¿de acuerdo?
Okay, okay, okay, does everybody know the rules to capture the flag?
Muy bien, ¿todos conocen las reglas para jugar capturar la bandera?
Okay, okay, okay, let's just say you robbed a bank.
Bueno, digamos que acaba de robar un banco.
Palabra del día
oculto