OK then

Did you say it was gonna be okay then?
¿Has dicho que todo iba a salir bien?
Well, okay then but where do I begin from...?
Bueno, entonces... ¿... Por donde empiezo?
Wait, so he's okay then?
Espera, ¿entonces él está bien?
He's really going to be okay then?
¿Entonces va a estar bien?
I guess you're okay then.
Entonces supongo que estás bien.
Oh, okay then, go call that mash-up of Common and George Clooney and apologize.
De acuerdo, entonces llama al cruce de Common con George Clooney y discúlpate.
Oh, well, that's okay then.
Ah, bueno, entonces está bien. Aún así.
Water is okay then.
Entonces, agua está bien.
Great, everything's okay then.
Muy bien, entonces todo en orden.
That totally makes it okay then.
Eso hace que sea correcto.
Well, that's okay then.
Vaya, eso al menos lo tienes claro.
That must mean she's okay then.
Entonces se encuentra bien.
Not at all. That's okay then.
Entonces está todo bien.
If they are okay then one of two things may have happened. If COPPA support is enabled and you clicked the I am under 13 years old link while registering then you will have to follow the instructions you received.
Si el sistema de protección infantil (COPPA) está activado y cuando se registró eligió la opción Soy menor de 13 años, entonces tendrá que seguir algunas instrucciones que se le darán para activar la cuenta.
Okay then, tomorrow be at the stadium on time.
Ok, mañana estaremos en el estadio en hora.
Okay then, I won't walk you to the bathroom at night.
Vale, entonces no te acompañaré al baño por la noche.
Okay then, we'll have some tea in the kitchen...
Bien, estaremos tomando té en la cocina...
Okay then, i see you tomorrow in school.
Bien, te veo mañana en la escuela.
Okay then, what are you all doing here in the dark?
Muy bien, ¿entonces que hacen todas y a oscuras?
Okay then, you got a ticking bomb.
Bien, entonces tienes una bomba de tiempo.
Palabra del día
aterrador