OK

Listen, you say you need the money and that's ok.
Escucha, tú dices que necesitas el dinero y está bien.
The 2 bedrooms could be more comfortable furnished, but ok.
Los 2 dormitorios podrían ser más cómodo amueblado, pero está bien.
Everything would be ok if Charles Leiter was my pastor.
Todo estaría bien si Charles Leiter fuera mi pastor.
Give ok confirmation and you will have the logo A.R.S.
ok confirmación y usted tendrá el logotipo A.R.S.
The wines were so-so and the service was just ok.
Los vinos eran tan-tan y el servicio era simplemente correcto.
Well, they're gonna have to wait a little longer, ok?
Bueno, van a tener que esperar un poco más, ¿vale?
The jewel was delivered on time, agreed upon and all ok.
La joya fue entregado a tiempo, acordado y todo bien.
We are ok for any third party inspection and audit.
Estamos bien para cualquier inspección de terceros y la auditoría.
The restaurant on the camping is pretty simple but ok.
El restaurante del camping es bastante simple pero está bien.
Pool is small, but it was ok for kids.
La piscina es pequeña, pero estaba bien para los niños.
Some people just don't know how to play fair, ok?
Algunas personas solo no saben cómo jugar limpio, ¿de acuerdo?
I just wanted to bring Sally the ghost back, ok?
Solo quería traer a Sally el fantasma de vuelta, ¿vale?
But it is ok for clients who familiar with guangzhou.
Pero es aceptable para los clientes que familiar con Guangzhou.
Or are you ok with the number of subscribers you have?
O ¿estás bien con el número de suscriptores que tiene?
Save a little piece of that light for me, ok?
Guárdame un poco de esa luz para mí, ¿de acuerdo?
That leads to an antenna on the ground, ok?
Eso conduce a una antena en el suelo, ¿vale?
Oppa, let me take a look at the magazine, ok?
Oppa, déjame echar un vistazo a la revista, ¿ok?
Winner: for a small store, you'll be ok with Wix.
Ganador: Para una tienda pequeña, tendrás suficiente con Wix.
Maybe it means that everything is going to be ok.
Tal vez significa que todo va a estar bien.
The surface area is around 650 cm2, which was ok.
La superficie es de unos 650 cm2, que resultó cómodo.
Palabra del día
el guion