ok here

The tuning rate is ok here.
La sintonía promedio aquí está bien.
It's ok here, but people sometimes take advantage because it's so relaxed.
Esto está bien, pero de alguna manera la gente se aprovecha de que sea relajado.
I think you're gonna be ok here.
Creo que estará bien.
But, is everything gonna be ok here with you, all by yourself?
¿Pero está bien que te deje todo?
Hey, everything ok here?
Oye, ¿va todo bien?
Yeah, but it's been OK here for you guys?
¿Pero a vosotros os ha ido bien por aquí, chicos?
Ok Here we are in the light of day.
Ok. Estamos aquí bajo la luz del día.
It should be OK here.
Aquí debería estar bien.
Anyway, we're OK here.
De todas formas, estamos bien.
Others they don't bother. Anyway, we're OK here.
En fin, aquí estamos a salvo.
Don't worry. Everything is OK here.
No te preocupes, aquí está todo bien.
Is the picture OK here? - No. I want it higher.
¿Está bien el cuadro aquí? - No. Lo quiero más arriba.
Valdez: It's ok, Cameron. You- You're ok here.
Valdez: Está bien, Cameron. Tú- Tú estás seguro aquí.
In theory we should be ok here.
En teoría deberíamos estar bien aquí.
You sure you're going to be ok here?
¿Estás segura de que estarás bien aquí?
Guys, you know... You... She's just gonna be ok here.
Muchacho, saben, ella va a estar bien aquí.
Are you gonna be ok here by yourself?
¿Estarás bien aquí sola?
You been ok here?
¿Has estado bien aquí?
Emma, do not have nobody, ok here?
Emma, no hay nadie aquí ok?
Look, are you gonna be OK here if run out?
Mira, ¿vas a estar bien aquí si estás agotado?
Palabra del día
amable