ojos de serpiente

Popularity
500+ learners.
Pero cuando ven los ojos de serpiente, eso no significa nada.
But when it comes up snake eyes, it don't mean a thing.
Si usted mira de cerca, en los ojos de serpiente, notará el momento...
If you watch closely, in Snake Eyes, you'll notice the moment...
Ponlo en los ojos de serpiente.
Put it on snake eyes.
Los dados ojos de serpiente son el comodín en este juego sin suscripción.
The wild symbol in this no registration game is the titular Snake Eyes.
Tiene ojos de serpiente.
He's got snake eyes.
Sus ojos de serpiente.
Its snake's eyes.
¡Anda, ojos de serpiente!
Ohh! Come on, snake eyes!
Una cosa. Si se supone que este es nuestro barco, tenemos los ojos de serpiente.
One thing if this is supposed to be one of our ships you turned up snake eyes.
Dos gigantescos ojos de serpiente aparecieron en el aire ante ella, que solo eran distinguibles por las estrellas que relucían en su interior.
Two gargantuan, serpentine eyes appeared in the darkness before her, distinguishable only for the star's that sparkled in their depths.
Creo que soy más rápido que tú, Ojos de serpiente.
I think I'm faster than you, Snake Eyes.
Ojos de serpiente, ¿qué te pasó?
Snake eyes, what happened to you?
Ojos de serpiente es bien productores de los clubes de golf de calidad, especialmente cuñas conocer.
Snake Eyes is well known producers of quality golf clubs, especially wedges.
Aquí tienes, Ojos de Serpiente.
There you go, Snake Eyes.
Pero tenía uno. Ojos de serpiente.
Ah, but he had one.
¡No hagas eso Ojos de Serpiente!
Don't do that, Snake Eyes! It's thinking time.
¡No hagas eso Ojos de Serpiente!
Don't do that, Snake Eyes.
Los ojos de Serpiente se abrieron más.
Snake's eyes enlarged.
OJOS DE SERPIENTE ¡Pero es un huracán!
But it is a hurricane.
Y desde allí, en Nueva York, comencé a darle forma a la idea de Ojos de serpiente con David.
And from there, in New York, I started to come up with the idea with David for Snake Eyes.
Palabra del día
el rocío