ojo por ojo

La mentalidad de ojo por ojo no resuelve nada, hijo.
An eye-for-an-eye mentality doesn't solve anything, son.
Él y yo exactamente no vemos ojo por ojo, señor.
He and I don't exactly see eye to eye, sir.
El ojo por ojo no es mi estilo, Steve.
Eye for an eye is just not my style, Steve.
Es difícil interpretar "ojo por ojo" de otra manera.
It's hard to interpret "eye for an eye" any other way.
Tú y yo, Dmitry, conseguimos ojo por ojo.
You and me, Dmitry, we get eye for eye.
¿Estamos viviendo en la Edad Media, ojo por ojo?
Are we living in the Dark Ages, an eye for an eye?
Solo que este era más "ojo por ojo".
Just that this was more "an eye for an eye."
Quiero decir, ellos creen en la justicia de ojo por ojo.
I mean, they believe in eye for an eye justice.
Eso no es lo que significa "ojo por ojo".
That is not what "eye for an eye" means.
Orgullo contra orgullo, ojo por ojo, basta de esto.
Pride against pride, an eye for an eye, enough of this.
Hay un mérito en un ojo por ojo, sabes...
There is a value in an eye for an eye, you know...
Y lo que el coronel planificó aquí es ojo por ojo.
And what the colonel's planned here it's an eye for an eye.
Y las reglas son ojo por ojo.
And your rules are an eye for an eye.
Alguna clase de retorcido ojo por ojo.
Some kind of twisted eye for an eye.
Es como, ojo por ojo, y ahora abracémonos.
It was, like, eye for an eye, and now let's hug.
Y no quiero un ojo por ojo.
And I don't want an eye for an eye.
Usted ha oído hablar de ojo por ojo.
You've heard of an eye for an eye.
Más de ojo por ojo, o en su defecto algún miembro.
More of an eye for an eye, or any available limb.
Creo que Jens quiere un ojo por ojo.
Jens wants to take an eye for an eye.
Ese el remedio que nuestro sistema judicial ofrece, un ojo por ojo.
That's the remedy our justice system offers, an eye for an eye.
Palabra del día
embrujado