ojalá pudiera
- Ejemplos
Papá, ojalá pudieras haber ido a la boda de mamá. | Dad, I wish you could've been at Mommy's wedding. |
No, en serio, ojalá pudieras ver la mirada feliz en tu cara. | No, seriously, I wish you could see the happy look on your face. |
Ay, papá, ojalá pudieras ver esto. | Oh, Dad, I wish you could see this. |
No, en serio, ojalá pudieras ver la mirada feliz en tu cara. | No, seriously, I wish you could see the happy look on your face. |
Dios, ojalá pudieras ver esto. | Gee, I wish you could see this. |
May, ojalá pudieras ver esto. | May, I really wish you could see this. |
Mamá, ojalá pudieras ver esto. | Mom, I wish you could see this. |
¿Y el "ojalá pudieras venir a la boda"? | Where's her whole ""Wish you could come to the wedding'? |
Largarse. Bueno, ojalá pudieras estar con nosotros en campamento Pookah mañana. | Get out. Okay, well, wish you could be with us at Camp Pookah tomorrow. |
Y ojalá pudieras, pero esta habitación es para miembros del nivel 7 solamente. | And I wish you could, But that room is for level 7 members only. |
Y ojalá pudieras verlo. | And I wish you could see that. |
Es que... ojalá pudieras ver que hay un bien mayor en juego. | I just... wish you could recognize there is a greater good here. |
Si no puedes... ojalá pudieras. | Well, if you can't do that... I wish you would. |
Miles, ojalá pudieras quedarte con nosotros. | Oh, Miles, I wish you could come and stay with us. |
Ojalá pudieras entender, ojalá pudieras. | I wish you could understand, I wish you could. |
Fiona, ojalá pudieras sentir ese tipo de amor de un niño alguna vez. | Oh, Fiona, I wish you could feel that kind of love sometime from a child. |
Vaya, ojalá pudieras verlo. | Oh, man. I wish you could see this. |
Este tono que pones, ojalá pudieras oírte a ti misma. | I wish you could hear yourself. |
No tiene objeto intentar convencerte con palabras, pero ojalá pudieras imaginar que es posible. | I know better than to try and convince you with words, but I wish you could imagine another way. |
Pero solo... ojalá pudieras darte cuenta de que todo lo que ha salido mal ha sido por mi culpa. | But I just... I wish that you could figure out that everything that's gone wrong isn't entirely my fault. |
