ojalá lo fuera

La cuestión no es tan simple, ojalá lo fuera.
The question is not so simple - would that it were.
No, esto no es una broma, ojalá lo fuera.
No, this isn't a gag, I wish it was.
No, ojalá lo fuera, pero me gustan las cosas muy simples.
I wish I was, but I like things pretty simple.
No dije que lo fuera, dije que ojalá lo fuera.
I didn't say it was, it said I wished it was.
No, pero ojalá lo fuera.
No, but I wish I was.
No, ojalá lo fuera.
No, I wish I was.
Pero ojalá lo fuera.
No. But I wish I was.
El árbol es considerado un monumento natural para los habitantes de la Ciénega, y ojalá lo fuera también para todos los sanmiguelenses y para nuestras autoridades municipales.
This tree is considered a natural monument by the inhabitants of Cienega, and hopefully for everyone in San Miguel and the local authorities as well.
Eres tan buen pianista. ¿También eres cantante? - No, ojalá lo fuera.
You're such a great piano player. Are you singer as well? - No, I wish I was.
Ojalá lo fuera, porque en ese caso nuestra tarea sería fácil.
I wish it were, for in that case our task would be easy.
Ojalá lo fuera, papá, pero hay más.
I wish it was, Dad, but there's more.
Ojalá lo fuera tanto en la realidad.
I wish it were so simple in reality.
Ojalá lo fuera. Pero no es.
I wish it were, but it's not.
Ojalá lo fuera, pero no lo es.
I wish it were, But it isn't.
Ojalá lo fuera, pero tengo dinero.
I wish I was but I have money.
–Eh, no. Ojalá lo fuera, pero no lo es.
I wish he was, but he's not the guy.
Ojalá lo fuera, porque ahora no parece liberarme para nada.
I wish I was, because now it doesn't feel like it freed me at all.
Ojalá lo fuera, no.
Oh, I wish it was, no.
-Ojalá lo fuera para mí misma.
Well, I wish I could be an inspiration to myself.
Ojalá lo fuera.
I wish it were.
Palabra del día
el acertijo