Imperativo para el sujeto vos del verbo oír.

oír

Sí bien. Oime, te quiero pedir un favor.
Yes, fine, listen, I need to ask you a favor.
Oime, vos no sos un fracaso como padre.
Hear, you're not a failure as a parent.
Oime, tenemos que separarnos.
Listen, we have to split up.
Oime qué quieres hacer.
Tell me what you want to do.
Oime, cariño, ¿Qué pasa?
Hey, sweetheart, what's wrong?
Oime, disculpame por haber venido hasta acá... pero tu novio ya sabe lo que pasó y... ¿sabés?
Listen, I apologize for having come here... but your boyfriend knows what happened, and... you know?
Oime, no puedo hablar.
I have to go now.
Oíme, no quiero dejar el auto solo.
Look, I don't want to leave the car alone.
Hazme saber si puedes oíme.
Let me know if you can hear me.
Oíme, ¿sabés lo que se le está metiendo en la cabeza a Alicia?
Do you know what's going on in Alicia's head?
Oíme, está todo bien, si querés llorar, llora...
You know, it's okay. You can cry if you want to.
Bueno, oíme, sabés lo que te quiero decir... Donna y yo lo sentimos mucho.
Well, listen, you know what I mean, me and Donna we're just so sorry.
Oíme, l si las cosas no van bien, no quiero que te sientas...
Listen, if things don't go well, I don't want you to feel you know.
Oíme, te parece que me queda bien?
Hear, you think it suits me?
No, ma, oíme una cosa. Ahora no puedo hablar porque estoy manejando.
Mom, I can't talk right now I'm driving.
Oíme, tenés un gerente nuevo ahora.
Listen, don't you have a new manager?
Oíme, papá, vamos a ir con Enrique al cine, así que me tenés que dar plata, entendiste?
Hear, Dad, Enrique and me are going to the movies, so you have to give me money, understand?
Oíme, hijo, lo que... ¡David, vamos!
Listen to me, son.
Oíme: sì o no, pero no me hagás perder tiempo!
Yes or no, don't waste my time.
No, oíme, yo me quedo acá.
No, I'll stay here.
Palabra del día
congelado