ofreceríamos
-we would offer
Condicional para el sujetonosotrosdel verboofrecer.

ofrecer

Y si él quiere quedarse, también le ofreceríamos un hogar.
And if he wants to stay, we'll offer him a home, too.
Les ofreceríamos un poco, pero alguien tiene que volar el avión.
We'd offer you some but somebody's got to fly the plane.
Así que nosotros ofreceríamos los mismos 30.000 dólares como...gesto de buena voluntad.
So we would offer that same $30,000 as a, um, goodwill gesture.
Sin embargo con Gracia les ofreceríamos palabras amables de estímulo para que continúen exactamente como lo están haciendo.
Yet with Grace we would offer you gentle words of encouragement to continue on exactly how you are doing.
No les ofreceríamos información en tales temas a menos de que supiéramos que su mundo está listo para ellos.
We would not offer information on such matters unless we KNEW your world was ready for them.
Traducido del English Le ofreceríamos a AuPair una habitación fuera de nuestro apartamento cerca de nuestras instalaciones.
We would offer the AuPair a room outside of our flat in close distance to our facilities.
Bueno, no le ofreceríamos ni la hora, pero él podría identificar a sus chicas.
Well, we wouldn't be offering him the time of day, except we could use his help in I.D.'ing his girls.
Al concentrar nuestra labor en Estrasburgo, conseguiríamos ahorrar y, al mismo tiempo, ofreceríamos una imagen de autonomía democrática a Europa.
Were we to concentrate our work in Strasbourg, we would both save money and have an independent democratic face in Europe!
Un antiguo presidente de Sandvik Coromant solía decir que si produjéramos bolígrafos, el bolígrafo sería nuestro producto, pero realmente ofreceríamos el arte de la escritura.
A former Sandvik Coromant president often said that if we were producing pens, the pen would be our product but what we would really offer you is the art of writing.
Pensando que les ofreceríamos algo en señal de agradecimiento por habernos concedido la entrevista, un grupo de aldeanos resolvió, durante la entrevista, que no recibirían ningún tipo de gratificación.
One village group we spoke with, apparently expecting that we would offer some token of appreciation for their granting us an interview, resolved among themselves during the interview that they would accept no such gratuities.
Servicio postventa R: 1 año a partir de la fecha de entrega, en caso de que alguna pieza de repuesto se rompa dentro de la garantía y no se deba a un funcionamiento incorrecto, ofreceríamos las piezas nuevas de forma gratuita.
After-sales service A: 1 year from date of delivery, should any spare parts be broken within warranty and not caused by improperly operation, we would offer the new parts for free.
Federación de la Luz: Hoy, que no es un día desde nuestra perspectiva, es meramente un momento de nuestra continuidad de nosotros SIENDO nosotros, les ofreceríamos palabras relativas a aquello que a muchos parecen rehuir.
Today, which is not a day from our perspective, it is merely a moment of ourselves continuing to BE ourselves, we would offer you words regarding that which many seem to shy away from.
Sin importar todo de lo que se ha hablado, y ultimadamente habiendo escogido barreras cuánticas para describir acertijos lineare les ofreceríamos una propuesta que puede corresponder a lo que esperamos habrá de agradar tanto a la mente como al espíritu.
Regardless of all that has been spoken of, and ultimately choosing quantum barriers to depict linear conundrums we would offer to you a proposal that may appertain to that which we hope shall please both the mind and spirit.
Ofreceríamos el sistema entero de modo que el cliente pudiera apenas disfrutar de la conveniencia del uso.
We would offer entire system so that customer could just enjoy the convenience of usage.
Sr. Presidente: Ofreceríamos a la consideración de la Sala una alternativa a su segundo tema, ya que otros grupos están formulando propuestas orales.
We would offer for the House's consideration an alternative to your second item, Mr. Chairman, since other groups are making proposals from the floor.
Si dependiera de mí, ofreceríamos a muchos más estudiantes de todo el mundo la oportunidad de estudiar en otras universidades.
If it were up to me, we would offer yet many more students across the world the opportunity of studying at other universities.
Mi padre y yo, en relación al conveniente equilibrio de ese valor llamado -inteligencia emocional- ofreceríamos un monstruoso desajuste: emoción, demasiada, inteligencia, escasa.
My father and I, regarding the relation to the convenient equilibrium of that value called -emotional intelligence- weboth offered a monstrous imbalance: emotion, too much, intelligence, poor.
Te ofreceríamos alabanzas y agradecimiento, por cuanto hemos reconocido y estamos convencidos de que Tú has ordenado solo aquello que habrá de ser lo mejor para nosotros.
We would yield Thee praise and thanksgiving, for we have recognized and are persuaded that Thou hast ordained only that which will be best for us.
Estas cookies también se pueden utilizar para permitirnos saber que has iniciado sesión para que podamos ofrecerte contenido más reciente que el que le ofreceríamos a un usuario que nunca ha iniciado sesión.
These cookies may also be used to allow us to know that you have logged in so that we can serve you fresher content than a user who has never logged in.
Además, creo que ofreceríamos una imagen bastante ridícula si sugerimos que dicho Centro es innecesario en unos momentos en que la tasa de desempleo es tan alta en Europa y en unos momentos en que el concepto de formación profesional es de vital importancia para nuestro futuro.
That is a good commercial justification. In addition, I think we would look rather foolish if we suggested that such a centre was unnecessary at a time of high unemployment in Europe and a time when training and retraining ideas are vital to our future.
Palabra del día
embrujado