oficio religioso
- Ejemplos
¿Te refieres a algún tipo de oficio religioso? | What, you mean, some kind of service? |
Ellos asistieron al oficio religioso. | They attended worship. |
Aquí en Bruselas, en un oficio religioso de acción de gracias, los practicantes entonaron los himnos de Gran Bretaña, Bélgica y los Estados Unidos. | Here in Brussels, at a thanksgiving service, churchgoers sang the national anthems of Britain, Belgium and the United States. |
Ese oficio religioso es uno de los acontecimientos que el Reino Unido, en colaboración con otros países, ha previsto celebrar a lo largo de 2007 en todo el mundo para conmemorar la abolición. | That service is one in a series of events that the United Kingdom, working with other countries, has planned throughout 2007 across the world to commemorate the abolition. |
El 16 de diciembre comienza la novena de Navidad, que consiste en un oficio religioso que se repite durante nueve días sucesivos, y que termina en Nochebuena. | December 16 is the first day of the Christmas Novena, a devotion consisting of prayer said on nine successive days, the last one held on Christmas Eve. |
La procesión finaliza con un oficio religioso en la basílica. | It ends with a service in the basilica. |
En el oficio religioso, las 'Àguiles' bailan la danza denominada las 'Taules'. | In the religious office, the 'Eagles' perform the dance known as the 'Taules'. |
Por suerte, la ley establece que tengo derecho a un oficio religioso semanal. | Fortunately, state law said that each week I had the right to a weekly prayer service. |
Sus primeras semanas en Alemania son un verdadero calvario. No se permite ningún oficio religioso. | His first weeks in Germany were a true Calvary. No religious services were allowed! |
El oficio religioso continuaba. | The service continued. |
No obstante, tuvo éxito en la publicación del primer oficio religioso autorizado en lengua vernácula, Exhortación y letanía. | However, he succeeded in publishing the first officially authorised vernacular service, the Exhortation and Litany. |
En muchos lugares, después del oficio religioso se sale a la calle para quemar el tronco de Navidad. | In many places, everyone goes out onto the street after the religious service and burns the Christmas log. |
Asimismo, todas las escuelas subvencionadas están obligadas a celebrar diariamente un oficio religioso para todos los alumnos matriculados. | All maintained schools are also required to provide a daily act of collective worship for all their registered pupils. |
Mientras tanto, de las parroquias vecinas llegan sacerdotes los domingos para oficiar el oficio religioso y se apresuran a regresar. | At the present time priests from neighboring parishes come here on Sundays to hold services, and then they hurry home. |
Cuentan las tradiciones del mundo espiritual que, en una ocasión, estaba Vicente de Paúl, el noble sacerdote francés, celebrando un oficio religioso. | The traditions of the spiritual world tell that, once, Vincent de Paul, the noble French priest, was celebrating a religious craft. |
Volodia tuvo un bello oficio religioso en la catedral ortodoxa de St. Alexandre Nevski de Paris, el viernes 12 de abril 2013 a las 13 hs. | Volodia had a very beautiful religious service at the Ortodox Cathedral St.Alexandre Nevski, Paris,on April 12 at 1 pm. |
Sin embargo, si no entendemos el verdadero significado de la Navidad en el Señor, ¿qué tiene que ver este oficio religioso especial con nosotros? | However, if we do not understand the true meaning of Christmas in the Lord, what does this special worship service have anything to do with us? |
El 27 de mayo de 1544, publicó el primer oficio religioso autorizado en lengua vernácula, un servicio de procesión intercesora conocido como Exhortación y letanía (Exhortation and Litany). | On 27 May 1544 the first officially authorised vernacular service was published, the processional service of intercession known as the Exhortation and Litany. |
Empero, como por una regla general, la mayoría de ellos, en el momento del oficio religioso están obligados a permanecer afuera en tiempos de nevizca y frío. | As a rule, however, during the services a majority of them are forced to stand outside in foul weather and in the cold. |
Pues, a partir de hoy, cenarás con nosotros y sobre todo, los domingos, compartirás lo más fuerte y querido por nosotros, el oficio religioso. | As of today, you will dine with us And you will, as of Sunday, share What is most dear to us: |
