off the rails
- Ejemplos
She says that's what sent her off the rails. | Dice que eso es lo que le hizo desmadrarse. |
He went off the rails but that was nothing to do with me. | Él se descarrió pero nada de eso tuvo que ver conmigo. |
And that's where it all went off the rails. | Y ahí fue cuando todo se descarrió. |
I know this is important to you, but you are off the rails, Jack. | Sé que esto es importante para ti, pero estás descarrilando, Jack. |
And that's where it all went off the rails. | Y ahí fue que todo se descarrió. |
If Prime has gone off the rails for any reason, we have a serious problem. | Si Prime se ha descarrilado por cualquier razón, tenemos un problema serio. |
You're just terrible at it, and if Julian's off the rails, then good. | Lo haces fatal y si Julian está descarrilado, entonces perfecto. |
But you're not off the rails. | Pero tú no te descarrilaste. |
I don't know where you went off the rails, Stratton, but it brought you here. | No sé cuándo se descarrió Stratton, pero eso le ha traído hasta aquí. |
He crashed his car, and she went off the rails. | Estrelló su coche, y ella se descarrió. |
Everyone goes off the rails at some point around here. | Todos se salen de los raíles en algún momento por aquí. |
She's going to go off the rails eventually anyway, Stefan. | Se va a descarriar en algún momento de todas formas, Stefan. |
He's not gonna go off the rails looking for Nikki. | No va a perder los estribos buscando a Nikki. |
And I felt like a train off the rails. | Y me sentía como un tren que se había descarrilado. |
He fell off the rails a couple of years ago. | Se salió del buen camino hace un par de años. |
If we're gonna win this war, we can't go off the rails. | Si vamos a ganar esta guerra, no podemos desviarnos. |
He fell off the rails a couple of years ago. | Se descarriló hace un par de años. |
You saying I stay here, my career's off the rails? | Dices que si me quedo aquí, ¿mi carrera se acaba? |
I mean, that's when he went off the rails. | Quiero decir, ahí fue cuando él se salio de la vía. |
Um, I think I went a little off the rails. | Um, Creo que se me fue un poco de las manos |
