Estoy seguro de que no quiso ofenderos. | I'm sure he did not want to offend you. |
Si pensáis eso, debo asumir el riesgo de ofenderos. | If you think that, then I have to take the risk of offending you. |
¿Y si hubiera dicho que le vi ofenderos? | What if i had said i had seen him do you wrong? |
¿Qué he hecho para ofenderos? | What have I done to offend thee? |
Sin ofenderos, chicos de azul, pero estoy esperando al hombre de rojo. | No offense to you boys in blue, but I'm waiting on the man in red. |
Querido amigo, no pretende ofenderos. | My dear fellow. He doesn't mean to hurt you. |
No he querido ofenderos, Señor. | I meant no offence to you, Sir. |
Me voy por no ofenderos. | I will not stay to offend you. |
Con ese apodo no pretendía ofenderos. | I mean no harm by the name. |
Pero os lo suplico, decidme qué es lo que he hecho para ofenderos para que pueda... | But I beg you, Tell me what it is I've done to offend you so that I can... |
Simplemente habiendo escuchado la declaración, por ejemplo, su amiga, podíais ofenderos, aunque no ha comprendido en realidad que ha pasado no así. | Having simply listened to the statement, for example, of your girlfriend, you could take offense though she actually did not understand that occurred not so. |
Mirad. No quiero ofenderos, pero vamos a hablar claro. | Look, no offense, but let's get this straight. |
¿Qué ha hecho para ofenderos? | How has she offended you? |
No quería ofenderos, amigos míos y mucho menos faltaros al respeto... | My friends, I didn't mean to offend you, if you took that as a lack of respect... |
No quiero ofenderos. | I mean no offense. |
Sabed que si lo hemos hecho... ha sido solo para salvar a nuestros familiares. No queríamos ofenderos. | We had to climb over your mountain in order to save our family. |
