Resultados posibles:
ofenda
-I offend
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboofender.
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboofender.
ofenda
-offend
Imperativo para el sujetousteddel verboofender.

ofender

También usted está hablando con un funcionario público, no se ofenda.
You're also talking to a public official, don't be offended.
Lo que ofenda en este asunto, es frecuentemente un pecado mortal.
To offend in this matter is often a mortal sin.
Por favor, no se ofenda si su respuesta es rechazada.
Please do not take offence if your answer is down voted.
¿Es probable que ofenda, o es el tono serio?
Is it likely to offend, or is the tone businesslike?
Le pregunté a esta frase es que no se ofenda.
I asked for this phrase is not to be offended.
No se ofenda, pero nadie me examinará en su ausencia.
Don't be offended, but no doctor will examine me in his absence.
No se ofenda, Sr. Michaels, pero eso es información clasificada.
No offense, Mr. Michaels, but that's classified information.
No se ofenda pero no la conocemos a usted tampoco.
Do not take offense but not the you know, either.
Ella no puede permitir que se la ofenda en público.
She cannot allow herself to be humiliated in public.
No hay nada que ofenda a un hombre razonable.
There is nothing to offend a reasonable man.
No se ofenda, Sr Michaels, pero eso es información clasificada.
No offense, Mr. Michaels, but that's classified information.
Sé que no ha comido, por favor no se ofenda.
I know you haven't eaten. Please don't be offended.
Por favor no dejes que esa palabra te ofenda.
Now, please don't let that word offend you.
No se ofenda, srita. Bingum. Este es un asunto familiar.
No offense, Ms. Bingum. This is a family matter.
No se ofenda si ella se molesta o se pone emocional.
Don't be offended if she displays anger or becomes emotional.
Si algunas parecen extrañas. Por favor, no se ofenda
If they seem a bit odd, please don't be offended.
¿Qué hay en mi casa... que lo ofenda tanto?
What is there in my own house which so offends him?
Espero que esto no te ofenda, un actor trabajando...
I hope this doesn't insult you a working actor.
No permitas que te ofenda, incluso en sueños.
Let me not offend you, even in my dreams.
Por favor, no se ofenda, señorita, si le doy...
Please do not take offense, miss, if I give...
Palabra del día
permitirse