ofdi

OFDI from Argentina took off in 1992 (figure 1).
La SIED de la Argentina despegó en 1992 (gráfico 1).
The growth in Russian OFDI has contributed to this phenomenon.
El crecimiento de la SIED rusa ha contribuido a este fenómeno.
The Government also provides various facilitative measures in promoting OFDI.
El Gobierno también prevé diversas medidas de facilitación para promover la SIED.
Many of these OFDI activities were in the food industry.
Muchas de estas actividades de SIED se realizaron en la industria alimentaria.
The motivations of OFDI changed radically during the SW.
Las motivaciones de la SIED cambiaron decisivamente durante la segunda ola.
Negative OFDI growth was experienced in 1985, 1989, 1998 and 2002.
En 1985, 1989, 1998 y 2002, se registró un crecimiento negativo de SIED.
OFDI from India has not been entirely led by larger enterprises.
La SIED india no ha sido impulsada únicamente por las grandes empresas.
Some of its OFDI was in the 1950s.
Algunas de estas inversiones se remontan al decenio de 1950.
The purpose of drive to internationalize through OFDI is to improve their competitiveness.
El propósito de la internacionalización mediante la SIED es mejorar la competitividad.
Russian Aluminium: Selected OFDI activities abroad (2004)
Aluminio de Rusia: algunas actividades de SIED (2004)
Note: Ranking in terms of OFDI stock.
Nota: la clasificación se realizó en función del monto acumulado de SIED.
OFDI has contributed to the increase in sales and assets of Russian enterprises.
La SIED ha contribuido a aumentar las ventas y los activos de las empresas rusas.
Following is a discussion of the main OFDI trends and players.
A continuación se examinan las principales tendencias y actores de las salidas de IED.
They accounted for 86 per cent of Singapore's OFDI at year end 2002.
Al final de 2002 alcanzaron el 86% de las SIED de Singapur.
OFDI needs to be regarded as part of a developing country's strategy.
Es preciso considerar la SIED como parte de una estrategia de los países en desarrollo.
The policy environment that supports OFDI in general has improved.
En general, el entorno de política en apoyo de las salidas de IED ha mejorado.
PetroSA OFDI was to access natural resources in oil and gas.
El motivo de la SIED de PetroSA era tener acceso a recursos naturales de petróleo y gas.
Third, the Singapore Government plays a significant role in promoting OFDI.
En tercer lugar, el Gobierno de Singapur desempeña una función valiosa en la promoción de la SIED.
The Government of Thailand has been encouraging and supporting OFDI by Thai companies.
El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.
As a result of OFDI, more enterprises from developing countries are transnationalizing.
Gracias a las salidas de IED, cada vez se internacionalizan más empresas de países en desarrollo.
Palabra del día
el coco