of your sons

Popularity
500+ learners.
One of your sons is very close to the truth.
Uno de sus hijos está muy cerca de la verdad.
Many of your sons and daughters live enslaved by money.
Muchos de tus hijos e hijas vivimos esclavos del dinero.
Do you remember giving him the name of your sons?
¿Recuerda haberle dado los nombres de sus hijos?
What if one of your sons had it?
¿Y si uno de tus hijos tuviera la enfermedad?
You shall redeem all the firstborn of your sons.
Redimirás a todo primogénito de tus hijos.
You find yourselves sharing in the marvellous adventure of your sons.
Habéis participado en la aventura maravillosa de vuestros hijos.
See, here is one of your sons.
Mira, aquí tienes a uno de tus hijos.
Mamo, one of your sons is missing.
Mamo, uno de sus hijos está disponible.
Go to the land of your sons.
Ir a la tierra de los hijos de los suyos.
All the firstborn of your sons you shall redeem.
Redimirás a todo primogénito de tus hijos.
Many of your sons and daughters don't know your love or your mercy.
Muchos de tus hijos e hijas no conocen tu amor ni tu misericordia.
You must give me the firstborn of your sons.
Me darás el primogénito de tus hijos.
None of your sons are even speaking to you.
Ninguno de tus hijos habla contigo.
I wouldn't bring another one of your sons into this world!
¡No traería a otro hijo tuyo a este mundo!
It seems strange that none of your sons are in the army.
A muchos les extraña que ninguno de sus hijos esté alistado.
None of your sons are fit to marry my daughter!
Ninguno de sus hijos están en condiciones de casarse con mi hija!
The firstborn of your sons you shall give to Me.
Me darás el primogénito de tus hijos.
None of your sons are even speaking to you.
Ninguno de tus hijos habla contigo.
Each of your sons will be king of France.
Todos vuestros hijos reinarán en Francia.
Do you good to spend some time with at least two of your sons.
Estará bien que estés algún tiempo con al menos dos de tus hijos.
Palabra del día
helado