of course, honey

Oh, of course, honey.
Oh, por supuesto, miel.
Oh, of course, honey.
Oh, por supuesto, la miel.
Oh, of course, honey. I did not forget to wash your jersey.
Claro que no olvidé lavar tu camiseta.
Of course, of course, honey, anything.
Por supuesto, cariño, lo que sea.
Of course, honey, and let me tell you.
De nada, cariño, y déjame decirte.
Of course, honey, you can drive.
Claro, cariño, puedes conducir.
Are you sure? Of course, honey.
¿Estás segura? Por supuesto, cariño.
Of course, honey, you know I would never deceive you.
Sí. Sabes que no te decepcionaré. ¿No es así?
My mom loves me, doesn't she? - Of course, honey!
Mi mamá me ama, ¿verdad? - ¡Pues claro, cariño!
Pedro, would you keep an eye on baby while I take a shower? - Of course, honey.
Pedro, ¿cuidarías al nene mientras me baño? - Claro que sí, mi amor.
Do you miss me? - Of course, honey. I'm counting the days for you to come back.
¿Te hago falta? - Por supuesto, mi amor. Estoy contando los días para que regreses.
Grandma! Did you bring me something from Australia? - Of course, honey, but before I can give it to you, you need to come here and give me a kiss.
¡Abuelita! ¿Me trajiste algo de Australia? - Claro, mi amor, pero antes de que te lo dé tienes que venir aquí y darme un beso.
Palabra del día
la capa