of a diplomat

I'm not much of a diplomat.
No soy muy diplomática.
What you are suggesting now is the work of a diplomat.
Esto que plantea usted ahora es un trabajo de diplomático.
You're the daughter of a diplomat?
¿Eres la hija de un diplomático?
The daughter of a diplomat.
La hija de un diplomático.
Is the job of a diplomat complicated?
¿Es complicada la labor de un diplomático?
Presidents will come and go, but the career of a diplomat continues on and on.
Presidentes van y vienen, pero la carrera de un diplomático continúa.
Keen on archaeology and ex-wife of a diplomat, she has spent twenty years abroad.
Apasionada de arqueología, ex-esposa de diplomático, vivió veinte años en el extranjero.
I'm the daughter of a diplomat.
Soy hija de un diplomático.
It's a very delicate situation that calls for the soft touch of a diplomat, so...
Es una situación muy delicada que requiere el toque suave de un diplomático, así que...
You have the body of a diplomat.
El Sr. tiene una morfología de diplomático.
You referred to the involvement of a diplomat in conspiratorial and other types of activity.
Usted se ha referido a la implicación de un diplomático en actividades conspirativas y de otro tipo.
However, she is not indifferent to the class privilege that being the daughter of a diplomat involves.
Sin embargo, no es ajena al privilegio de clase que implica ser hija de diplomático.
I don't know if this qualifies as a mistake, but perhaps I've been too much of a diplomat in the past.
No sé si ésto califica como un error, pero tal vez he sido muy diplomático. en el pasado.
If somebody leaves us with questions, it is the same as listening to the talk of a diplomat or a politician.
Si alguien nos deja con interrogantes, viene a ser lo mismo que escuchar la charla de algún diplomático o político.
I have never had a problem admitting that Gonzales is more of a diplomat and a better public speaker than I am.
Nunca he tenido un problema en admitir que Gonzales es mejor diplomático y orador público que yo.
She goes back home, in Paris, where she resumes her life as the daughter of a diplomat in the French capital.
Regresa a su casa, en París, donde retoma su vida de hija de un diplomático en la capital francesa.
End of quote Beck is not only a technical expert in Lebanon, he is also a bit of a diplomat.
Fin de la cita En el Líbano ejerce de experto técnico, pero en cierto modo también interviene como diplomático.
The life of a diplomat is difficult because every now and then we have to change our home and live far from our country.
La vida de un diplomático es difícil porque a cada rato tenemos que cambiar nuestro hogar y vivimos lejos de nuestro país.
The ambassador had explained to us that in Nigeria the car of a diplomat broke down while he travelled with his wife and daughter.
El embajador nos había explicado que en Nigeria un diplomático había estropeado su coche mientras viajaba con su mujer e hija.
In the Foreign Ministry, there is no precedent of a diplomat on active service reporting a superior for work harassment.
En el Ministerio de Asuntos Exteriores no hay precedentes de un diplomático en activo que haya denunciado a un superior por acoso laboral.
Palabra del día
el adorno