of ETA
- Ejemplos
Can I change the extension of ETA files? | ¿Puedo cambiar la extensión de los archivos ETA? |
It took another two weeks until the Interior Minister admitted that there was no evidence whatsoever of ETA involvement. | Pasaron otras dos semanas hasta que el Ministro del Interior admitió que no había ninguna evidencia de que ETA estuviera involucrada. |
And there had also been statements denying the attack and the involvement of ETA from the spokesman of Batasuna. | Y también se habían producido las declaraciones contrarias al atentado y de la autoría de ETA, por parte del portavoz de Batasuna. |
The attitudes of the different governments to Spanish policy on the terrorism of ETA are very revealing in this regard[12]. | Las actitudes de los distintos gobiernos con la política española hacia el terrorismo etarra son muy clarificadoras sobre lo sostenido en este punto[12]. |
EKIN is considered the guardian of ETA orthodoxy and because of this it is believed that those arrested are the principal organizers and disseminators of ETA's ideology. | EKIN está considerada guardiana de la ortodoxia etarra, de modo que a los arrestados se les atribuye la organización y difusión de las directrices de la dirección de ETA. |
I would say only that every action of ETA prompts... | Quisiera decir simplemente que cada acción de ETA provoca... |
It speaks for first time about the unconditional defeat of ETA. | Habla por primera vez de la derrota sin paliativos de ETA. |
Sections of ETA kept up an armed struggle for independence. | Las secciones de la ETA mantuvieron la lucha armada por la independencia. |
The end of ETA: Are the socialist guerrillas globally gone? | El fin de ETA: ¿Se acabaron las guerrillas socialistas en el mundo? |
Is the dissolution of ETA definitive? | ¿Es definitiva la disolución de ETA? |
But no—it seems we were prepared only for the selective and discriminate terrorism of ETA. | Pero no, parece que estábamos preparados únicamente para el terrorismo selectivo y discriminado de ETA. |
It was a real turning point, which established the discrediting of ETA worldwide. | Fue un auténtico punto de inflexión que implementó el descrédito de ETA a nivel internacional. |
Latam Global The end of ETA: Are the socialist guerrillas globally gone? | El fin de ETA: ¿Se acabaron las guerrillas socialistas en el mundo? |
For example, the section of the last truce of ETA shows a hegemonic creation of meaning. | Por ejemplo, el bloque de la última tregua de ETA muestra una creación hegemónica de sentido. |
Mr President, a young man, José Ignacio Iruretagoyena, has been murdered by the barbaric behaviour of ETA. | Señor Presidente, un joven, José Ignacio Iruretagoyena, ha sido asesinado por la barbarie de ETA. |
The whole of this Parliament is therefore in a position to consider itself a victim of ETA. | Todo este Parlamento se encuentra en la situación de considerarse víctima de ETA. |
He was in prison for being a member of ETA in 1980 until his escape in 1985. | Estuvo encarcelado por ser miembro de ETA desde el año 1980 hasta su fuga en 1985. |
About 30 years ago, at the sixth congress of ETA, there was a split to the left. | Hace aproximadamente treinta años, en el sexto congreso de ETA se originó una escisión por la izquierda. |
For starters, the argument of the defeat of ETA without dialogue is questioned as a general approach. | De inicio se cuestiona como planteamiento general el argumento de la derrota de ETA sin diálogo. |
The action of ETA is a righteous expression of the struggle for recognition of something quite elementary. | La acción de ETA es una expresión justificada de la lucha por el reconocimiento de algo bastante elemental. |
