oddity

Another oddity is the manipulation of currencies to accumulate wealth.
Otra rareza es la manipulación de las divisas para acumular riqueza.
Historically Costa Rica has always been somewhat of an oddity.
Costa Rica ha estado históricamente siempre algo de una singularidad.
We need all the data we can get on this oddity.
Necesitamos todos los datos que podamos obtener de esta rareza.
But there is also another oddity in the description.
Pero hay aún otra rareza en la descripción.
There was an oddity in the chaos of the crowd.
Había algo extraño en el caos de la gente.
Even with its oddity, Huang could not look away.
Incluso con su extrañeza, Huang no pudo apartar la vista.
To which extent is this phenomenon an exceptional oddity?
¿Hasta qué punto es este fenómeno una rareza excepcional?
He must be an oddity, don't you think?
Debe ser un personaje extraño, ¿no lo crees?
He must be an oddity, don't you think?
Debe ser un extraño personaje, ¿no lo crees?
The oddity of the situation is incredible.
La rareza de la situación es increíble.
NDErs aren't the oddity we used to be.
Los ECMRs ya no somos la rareza que solíamos ser.
Asahina Juneko, his companion, was an oddity.
Asahina Juneko, su compañera, era una rareza.
But he must be an oddity, do you think?
Diría que debe de ser algo raro, ¿no os parece?
Maybe to her I was an oddity.
Tal vez para ella yo era una curiosidad.
One oddity: The order seems backwards.
Una rareza: El orden parece al revés.
An oddity for collection no more.
Una rareza para la recolección no más.
I told you, he's an oddity, he's a loner.
Se lo dije, es un raro, es un solitario.
Another oddity was found in the lake, too.
También encontramos otra cosa extraña en el lago.
There was also the added oddity that Kiora was a Planeswalker.
También estaba la peculiaridad de que era una Planeswalker.
I think that's a pardonable oddity on my part.
Creo que es una rareza perdonable.
Palabra del día
la almeja