Resultados posibles:
ocasionar
Molano huyó de Colombia hacia España después de que sus artículos sobre grupos paramilitares de derecha le ocasionaran amenazas de muerte por parte del mismo Carlos Castaño, a principios de 1999. | Molano fled Colombia for Spain after his reporting on right-wing paramilitaries earned him threats from Carlos Castaño himself in early 1999. |
Las reglas inflexibles que ocasionaran a los acreedores pérdidas en circunstancias específicas podrían hacer también que los acreedores privados estuvieran menos dispuestos a conceder préstamos o a ofrecer nuevos recursos voluntariamente. | Inflexible rules that would require creditors to take losses under specific circumstances may also make private creditors less willing to extend loans or to provide new money voluntarily. |
Deben tenerse en cuenta los desafíos que los cambios demográficos ocasionaran en el sistema de salud, las diversas características individuales y factores socioeconómicos que influyen en la decisión de solicitar asistencia. | The challenges that demographic changes will have on the health system, the various individual characteristics and socioeconomic factors that influence the decision to request assistance must be taken into account. |
Los tentáculos ocasionaran un constante Daño Verdadero a Phorid mientras se mantenga cerca,y si el jugador posee el camuflaje del centinela Shade, podrá simplemente relanzar la habilidad una vez que se termine, sin interrupción. | The tentacles will continually deal True Damage to Phorid so long as he stays near them, and if the player has Shade cloaking them, they can simply recast the ability when it ends, without interruption. |
Un incremento temporal en los tiempos de ping ocasionaran que cFosSpeed reduzca la velocidad de descarga o subida, aun cuando esa súbita subida de latencia en el tiempo de ping pueda no ser causada por una línea obstruida. | A temporary increase in ping time will cause cFosSpeed to reduce its sending or receiving speed, even if such a spike in ping time might not be caused by a clogged line. |
Estos, estando fuera de nuestro control y voluntad, no pueden generar ningún tipo de compensación, incluso en los casos en que ocasionaran un costo adicional para el viajero que tendrá que asumir el costo él solo. | As these are beyond our control and will, they cannot generate any compensation, even in those cases when they create an additional cost to the passenger, who will have to bear the cost on his own. |
El Consejo de Seguridad examinó la eficacia de su régimen de sanciones contra Liberia y la situación humanitaria imperante en ese país a fin de velar por que las sanciones no ocasionaran más sufrimientos al pueblo de Liberia. | The Security Council undertook a review of the effectiveness of its sanctions policy on Liberia, and examined the prevailing humanitarian situation in that country to ensure that the sanctions did not create further suffering on the people of Liberia. |
Portugal solicitó la ayuda del Fondo de Solidaridad después de que unas lluvias torrenciales ocasionaran corrimientos de tierras y graves inundaciones en la isla de Madeira en febrero de 2010, causando daños a infraestructuras públicas y privadas, empresas y explotaciones agrícolas. | Portugal applied for assistance from the Solidarity Fund after unusual rainfall caused landslides and severe flooding on the island of Madeira in February 2010, which resulted in damage to public and private infrastructure and to businesses and agriculture. |
La Posición Común del Consejo no distinguía claramente los tres casos posibles -que esos siniestros ocasionaran fallecimientos de personas, que ocasionaran daños corporales o que simplemente ocasionaran daños materiales- y el Parlamento ha puesto orden en esto y ha conseguido que se clarifique. | The Council common position did not clearly distinguish between the three possible cases - where these incidents cause the deaths of people, where they cause personal injury or where they simply cause property damage - so Parliament has sorted this out and ensured that it is clarified. |
Ocasionalmente las infecciones fuera del tracto gastrointestinal ocasionarán vómitos. | Occasionally infections outside the gastrointestinal tract will cause vomiting. |
Cuando se tratan oportunamente, la mayoría de las dislocaciones no ocasionarán lesión permanente. | When treated early, most dislocations will not result in permanent injury. |
¿Cuántas cicatrices, cuántas heridas ocasionarán las afiladas rocas? | How many scars and wounds will be inflicted by the sharp rocks? |
¿Qué acciones ocasionarán estos sentimientos? | What actions will these feelings lead to? |
Esas medidas ocasionarán gastos suplementarios a quienes participen en ese tipo de operaciones. | That would create extra costs for those who participated in such transactions. |
Las sequías ocasionarán malas cosechas con regularidad. | Droughts will cause regular crop failures. |
De no ser así, las ayudas al maíz ocasionarán una distorsión de la competencia en el mercado único. | Otherwise aid for maize will distort competition in the single market. |
Y estos errores frecuentemente ocasionarán males, tanto en nuestro genio, como en nuestras palabras y acciones. | And these mistakes will frequently occasion something wrong, both in our temper, and words, and actions. |
Las hormonas que tu cuerpo segrega ocasionarán que tu pelo crezca mas rápido y se caiga menos. | The hormones secreted by your body will cause your hair to grow faster and fall out less. |
Eso supone que nuestros problemas ocasionarán problemas allí, así que no nos encontramos ante una cuestión nacional. | This means that our problems will create problems there, so this is not a national issue. |
Sin embargo, les queda un pequeño consuelo: esos miles de millones no ocasionarán ninguna guerra de recuperación. | Nevertheless they still have one shred of consolation: these billions will not bring on a war of reprisal. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!