Resultados posibles:
obstina
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboobstinar.
obstina
Imperativo para el sujetodel verboobstinar.
obstiná
Imperativo para el sujetovosdel verboobstinar.

obstinar

¿Por qué entonces el esloveno se obstina en el rally?
Then, why is the Slovenian so strong-willed on the rally?
¿Por qué se obstina en dejarnos libres?
Why is he so obstinate in leaving us free?
Y ella se obstina en no aceptar si tú no estás.
But she keeps saying no, not unless you're there.
¿Y si se obstina?
And if he's obstinate?
Está descalzo, nuestro sacerdote, ante a una tierra que se obstina en creer y considerar santa.
Our priest is barefoot with respect to a land that he continues to believe and consider holy.
Nadie puede curar a un enfermo que se obstina en conservar su enfermedad y en ella se complace.
No one can cure a patient who persist in their evil and save it delights.
No obstante, se obstina en pensar que Europa debe adoptar un planteamiento global en materia de políticas de inmigración.
Nevertheless, it persists in believing that it is Europe's duty to adopt a global approach with regard to immigration policies.
Aun reconociendo el peligro de abandono de la producción, la Comisión se obstina en querer aplicarles el régimen de pago desacoplado.
Even though it acknowledges the danger involved in abandoning production, the Commission still insists on applying the decoupled payments.
En el tiempo transcurrido desde aquel momento, Washington, Moscú y Pekín se han puesto de acuerdo. Pero París se obstina en mantenerse al margen.
Since that date, Washington, Moscow and Beijing have come to an agreement, but Paris persists in remaining aloof.
Pablo, quien se obstina en mudarse de México a San Francisco para estudiar, deja a su familia y cruza la frontera.
Pablo, who is adamant about moving from Mexico to San Francisco to pursue an education, leaves his family in Mexico and crosses the border.
La ciencia se obstina en atribuir al cerebro los potenciales que pertenecen al Espíritu, que se utiliza de aquello que su estructura física posibilita manifestar.
Science insists on attributing to the brain the potentials that belong to the Spirit, which uses what its physical structure allows to manifest.
En este sentido, ARCO se obstina en depararnos nuevas chorradas cada año, demostrándonos que la mera ansia de originalidad es una impostura y una mentecatez).
In this respect, ARCO is obstinate in providing his new foolishness every year, us demonstrating that the mere anxiety of originality is a deceit and a stupidity).
Por otro lado, está comprobado que la coalición no logra explotar el petróleo iraquí como querría hacerlo y que, a pesar de ello, se obstina y se empantana en costosa ocupación.
Moreover, anyone can see that the Coalition has not been able to exploit Iraqi oil as they wished and that, nevertheless, it persists and is getting bogged down in a costly occupation.
Solo Conchita se obstina en decir que era como la de todas las Iglesias, como las que otras veces le daba el ángel, como la que le daba D. Valentín.
Only Conchita said that it was the same as in all of the Churches, like the other times the Angel had given her communion, and the times Fr. Valentín had given her Communion.
Esa posición rusa nosólo tendrá que ver con Ucrania sino que tendrá también repercusión sobre los temas de Siria e Irán, sobre todo en la medida en que EstadosUnidos se obstina enllevar adelante su proyecto de escudo antimisiles, que apunta simultáneamente hacia Teherán y Moscú.
The Russian position will also affect the Syrian and Iranian issues and not only on Ukrainian question, especially since the United States persist in wanting to build the missile shield directed against Moscow and Tehran.
Cuando la ciencia nos demuestra que la utilización de las células madre adultas deja sin objeto la de las células embrionarias, la corriente de pensamiento cientificista se obstina en pretender violar el "santuario de la vida" promoviendo la instrumentalización del embrión humano.
Although science shows that the use of adult stem cells renders the use of embryonic cells pointless, scientific thinking is determined to violate the 'sanctity of life' by promoting the exploitation of the human embryo.
De aquí a dos años, si se obstina, no será una heredera.
In two years, if she persists, she'll be disinherited.
Y hace ya casi dos años, Señorías, que el Gobierno francés se obstina en mantener sus controles en las fronteras interiores.
For nearly two years, ladies and gentlemen, the French government has insisted on maintaining its internal border checks.
De la misma manera, el pecador que se obstina en continua resistencia se coloca fuera del alcance del Espíritu Santo.
In the same way, the sinner, by continued resistance, places himself where the Holy Spirit cannot influence him.
También se obstina al negarse a introducir un impuesto sobre las transacciones financieras a escala de la UE y no presiona en favor de su adopción a escala mundial.
It also obstinately refuses to introduce a financial transaction tax at EU level and is not pressing for its adoption at a global level.
Palabra del día
el tejón