obra individual
- Ejemplos
Los universos locales evolutivos son la obra individual de los Hijos Creadores Paradisiacos. | Local evolutionary universes are the handiwork of the Paradise Creator Sons. |
Es una obra individual; una persona no puede hacerla por otra. | It is an individual work; one cannot do it for another. |
LatinArt:¿Cómo ha cambiado la colaboración su obra individual? | LatinArt:How has the collaboration changed your individual work? |
La obra de preparación es obra individual. | The work of preparation is an individual work. |
El artista Olafur Eliasson vuelve a Madrid con su tercera obra individual, Echo Activity. | The artist Olafur Eliasson returns to Madrid with his third individual work, Echo Activity. |
La obra de preparación es obra individual. No somos salvados en grupos. | The work of preparation is an individual work. We are not saved in groups. |
No obstante, trato de valorar a un dibujante basándome más en su obra individual que en su origen. | However, I prefer appraising a cartoonist based more on his individual work than in his origin. |
Se trata de una obra individual, y todas tendrán bastante que hacer sin criticar el vestido, las acciones y los motivos de sus hermanos y hermanas. | It is an individual work, and all will have enough to do without criticizing the dress, actions, and motives of their brethren and sisters. |
Pero el número de casos es demasiado grande para una obra individual, y el volumen de conocimientos disponible es desigual, por lo que nos ocupamos de ciertos casos específicos. | We're concentrating on certain specific cases because there are too many for an individual work and the volume of available knowledge is unequal. |
La delicadeza en la asombrosa manera de ejecución la convierte, como obra individual, en una de las composiciones históricas más célebres del arte barroco español. | The delicacy of its style and the astonishing range of emotions it captures make this the most celebrated historical composition of the Spanish baroque. |
Cuando la infracción se comete con fines comerciales, la Ley establece un máximo de 20.000 dólares para todas las infracciones relacionadas con cada obra individual incluida en el procedimiento. | Where the infringements are carried out for a commercial purpose, the Act provides for a maximum award of $20,000 in respect of all infringements relating to each individual work involved in the proceedings. |
En ningún caso estará autorizado a utilizar, de ninguna manera o forma, los contenidos del sitio web o cualquier obra individual protegida por derechos de autor o cualquier otro derecho de propiedad intelectual. | On no account are you authorised to use, in any manner or form whatsoever, the contents of the website or any single work protected by copyright or any other intellectual property right. |
Además, no está, en ningún caso, autorizado a utilizar de cualquier modo o forma, los contenidos del sitio web y cada obra individual protegida por el derecho de autor y otros derechos de propiedad intelectual. | Moreover, you are not authorised under any circumstance, to use the contents of the website and any single work protected by copyright and any other intellectual property right, in any way or form. |
Aunque hay muestras de la obra individual de este arquitecto en Barcelona, como la Casa Llopis i Bofill (1902; València, 339), realizó principalmente colaboraciones con otros arquitectos participando en el trabajo del hierro forjado y la cerámica. | Although there is some individual work of his in Barcelona, such as Casa Llopis i Bofill (1902; València, 339), he mainly collaborated with other architects, taking part in the wrought iron and ceramic work. |
Además, no está, en ningún caso, autorizado a utilizar de cualquier modo o forma, los contenidos del sitio web y cada obra individual protegida por el derecho de autor y otros derechos de propiedad intelectual. | Moreover, you are not authorized under any circumstance, to use the contents of the Website and any single work protected by copyright and any other intellectual property right, in any way or form. |
El título es una invitación al espectador a interactuar con las obras de arte, atreviéndose a rellenar los puntos suspensivos con su personal apreciación, tanto de cada obra individual, como del conjunto. | The title of this exhibition invites its spectators to interact with the works of arts, daring to fill in the suspension points with their personal valuation, both on the individual works of art as the whole. |
