obra citada

Popularity
500+ learners.
Cuando la obra citada tiene entre dos y cinco autores, solo la primera vez se anotan todos los apellidos de los autores y el año.
When a manuscript has between two and five authors, it will be referenced with all the authors' surnames and the year the first time it is mentioned.
Los filósofos Sócrates y Platón. (Obra citada, Introducción, ítem IV.)
The philosophers Socrates and Plato. (Ibid., Introduction, item IV.)
Condenables son las creencias que conducen al mal. (Obra citada, pregunta 838.)
Condemned are the beliefs that lead to evil. (Ibid., question 838.)
Eran los protestantes de aquél tiempo. (Obra citada, Introducción, ítem III)
They were Protestants of that time. (Ibid., Introduction, item III.)
Entonces, quedará solo la desigualdad del mérito. (Obra citada, preguntas 806 e 807.)
Remain then only the inequality of merit. (Ibid., questions 806 and 807.)
Es una prueba para su orgullo y para su codicia. (Obra citada, pregunta 865.)
It is a testament to their pride and their greed. (Ibid., question 865.)
Además, de todo lo que saben, no pueden revelarlo todo. (Obra citada, p. 130.)
Moreover, of all that they know, they cannot reveal everything. (Ibid, 130).
Los hijos malos son una prueba para los padres. (Obra citada, preguntas 209 y 210.)
The bad children are a testament to their parents. (Ibid., 209 and 210 questions.)
Lo mismo sucede en relación a nuestro pasado. (Obra citada, cap. VIII, pág. 173.)
The same is true with respect to our past. (Ibid, Chapter VIII, page 173).
Es entonces cuando busca los medios para mejorarse. (Obra citada, preguntas 317 a 319.)
It then looks for ways to make yourself better. (Ibid., 317 to 319 questions.)
Sí, y ese hecho es muy frecuente. (Obra citada, ítem 128, párrafo 12 y 13.)
Yes, and this fact is very often. (Ibid., item 128, paragraphs 12 and 13.)
Es por eso que el examen cuidadoso de todas las comunicaciones espíritas es indispensable. (Obra citada, p. 105.)
That is why the careful examination of all Spiritist communications is so important. (Ibid, p. 105).
Afirmar lo contrario es engañar a quien la paga. (Obra citada, cap. XXVI, ítems 7 a 10.)
To say the contrary is to deceive the one who pays. (Ibid, Chapter XXVI sections 7 and 10).
Su utilidad práctica, por lo tanto, queda demostrada por sí misma. (Obra citada, capítulo I, Diálogo Segundo, págs. 109 y 111.)
Its practical utility is therefore demonstrated by itself. (Ibid, Chapter I, Second Dialogue, pages 109 to 111).
Lamentablemente, muchos la vuelven instrumento de orgullo y de perdición contra sí mismos. (Obra citada, capítulo VII, ítem 13.)
Unfortunately many use their intelligence as an instrument of pride and destruction against themselves (Ibid., Chapter VII, section 13.)
La naturaleza del limbo, sin embargo, nunca fue definida. (2) (Obra citada, Primera Parte, cap. IV, ítems 7 y 8.)
The nature of this limbo, however, was never clarified. (2) (Ibid, First Part, Chapter IV, sections 7 and 8.)
De ahí que dijo: A los que ya tienen, se les dará aún más. (Obra citada, cap. XXIV, ítems 6 y 7.)
This is why He said: Those who already have, even more will be given. (Ibid, Chapter XXIV, sections 6 and 7.)
Ellos conservan la forma humana y así se presentan. (Obra citada, Segunda Parte, cap. II, Sanson, ítem III, pregunta 9.)
They keep their human form and this is how they appear (Ibid, Part II, Chapter II, Sanson, section III, question 9).
¿No es esto reducir la eficacia de la oración al valor de unas monedas? (Obra citada, cap. XXVI, ítem 4.)
Does this not diminish the purpose of the prayer by paying an amount for it? (Ibid, Chapter XXVI, section 4.)
Forma con ella una sola entidad, y no se puede concebir la una sin el otro. (Obra citada, Segunda Parte, cap. I, ítem 3.)
It forms with the soul one entity, and one cannot be conceived without the other. (Ibid, Second Part, Chapter I, section 3.)
Palabra del día
ártico