obedecer
Hasta que lo hagan, todavía NO serán elegidos. Tú obedeciste. | Until they DO, they still will NOT be chosen. YOU obeyed. |
Esa es la orden que no obedeciste. | That's the order you didn't obey. |
¿Por qué no obedeciste las órdenes? | Why didn't you follow the directive? |
¿Por qué, entonces, no obedeciste al Señor? | Why did you not obey the LORD? |
¿Por qué no me obedeciste? | Why didn't you obey me? |
Como sea, nunca me obedeciste. | Anyway, you never obeyed me. |
¿Por qué no obedeciste? | Why didn't you follow his order? |
¿Por qué no obedeciste? | Why didn't you comply? |
¿Por qué no obedeciste? | Why didn't you listen? |
En tu simiente serán benditas todas las naciones de la tierra, por cuanto obedeciste a mi voz. | And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. |
En tu simiente serán benditas todas las gentes de la tierra, por cuanto obedeciste á mi voz. | And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. |
No. Te dije que te fueras. Te lo dije. ¿Por qué no obedeciste? | Oh no I told you to leave I told you Why didn t you listen? |
En tu descendencia serán benditas todas las naciones de la tierra, por cuanto obedeciste mi voz (Génesis 22:18). | And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. (Genesis 22:18) |
A veces tu cruz fue muy pesada y cruel, pero guardaste y obedeciste las preciosas palabras de Mi Hijo amado. | At times your cross was heavy and cruel but you guarded and observed the precious words of My beloved Son. |
¡Seas tu bendita, sobre todas las criaturas, tu la Sierva del Señor, quien obedeciste, en su totalidad, el llamado divino! | Above all blessed be you, the Handmaid of the Lord, who in the fullest way obey the divine call! |
Cuando les digo que consigan un lugar santo de reunión y esperar a los otros que vengan, YO sé que tú obedeciste. | When I tell you to get a Holy gathering place and expect the others to come, I know you will obey. |
Cuando veas a estas personas patéticas tal como son, te preguntarás cómo diablos alguna vez las admiraste y las obedeciste. | When you see these pathetic people for what they are, you will wonder how on earth you ever looked up to them and obeyed them. |
¡Seas tu bendita, sobre todas las criaturas, tu la Sierva del Señor, quien obedeciste, en su totalidad, el llamado divino! | Above all creatures, may you be blessed, you, the Handmaid of the Lord, who in the fullest way obeyed the divine call! |
Tú no obedeciste al Señor, pues no llevaste a cabo la furia de su castigo contra los amalecitas; por eso él te condena hoy. | Because you did not obey the LORD or carry out his fierce wrath against the Amalekites, the LORD has done this to you today. |
Kelly, tú eres la primera en recibir esto porque tu obedeciste al Espíritu Santo y me escribiste y me bendeciste, me confortaste cuando ni siquiera sabías que yo tenía la necesidad de ser reconfortada. | Kelly, you're the first to receive this. It's because you obeyed the RUACH ha KODESH and wrote me and blessed me and comforted me when you did not even know I needed comforting. |
