obcecado
- Ejemplos
Todo es culpa suya. Vieja obcecada, intransigente y autoritaria. | Everything happened because of that stubborn, uncompromising and authoritarian old woman. |
Alguien es un poquito bueno con ella y se queda totalmente obcecada con él. | Someone's the least bit nice to her and she becomes totally obsessed with them. |
Está completamente obcecada con esto. | He really obsessed with it. |
Usted ha seguido su propio curso en forma caprichosa y obcecada, y ha confiado en su juicio personal, rehusando dejarse guiar. | You have willfully, stubbornly followed your own course, and relied on your own judgment, refusing to be led. |
El Imperio persiste en su obcecada tradición de autoerigirse moralmente superior para acusar y difamar a quienes defienden la dignidad humana. | The imperial Power persists in its stubborn tradition of setting itself up as morally superior in order to accuse and defame those who defend human dignity. |
Una defensa no obcecada de los derechos humanos servirá para mejorar la dignidad de las personas, su libertad, su integridad y su derecho a la salud. | Determined defence of a people's rights will increase their dignity, freedom, integrity and right to health. |
Los extremistas de la derecha y del gobierno, no obstante la evidencia empírica, mantienen, de manera obcecada, la pertinencia del modelo. | But the private sector and government extremists blindly continue insisting on the pertinence of the current model, regardless of the empirical evidence. |
Esto resulta de un espíritu y métodos equivocados, como es, la severidad, irracionalidad, autoritarismo, dureza, crueles exigencias, restricciones innecesarias, y obcecada terquedad sobre la autoridad. | This is done by a wrong spirit and wrong methods—severity, unreasonableness, sternness, harshness, cruel demands, needless restrictions, and selfish insistence upon dictatorial authority. |
Esto resulta de un espíritu y métodos equivocados, como es, la severidad, irracionalidad, autoritarismo, dureza, crueles exigencias, restricciones innecesarias, y obcecada terquedad sobre la autoridad. | This is done by a wrong spirit and by wrong methods, i.e., severity, unreasonableness, sternness, harshness, cruel demands, needless restrictions, and selfish insistence upon authority. |
Fue muy triste observar como excelentes habilidades no pueden recibir un desarrollo apropiado debido a una dinámica obcecada, a susceptibilidades o celos, los que inevitablemente le siguen a la sospecha. | It was sad to observe how excellent abilities could not receive proper development, due to a dynamic stubbornness, touchiness, or jealousy, which was inevitable followed by suspiciousness. |
Estáis siendo testigos de algo muy especial que la mayoría pensaba imposible: la terminación de una obcecada realidad que os forzó a pensar, a actuar y a creer en cosas que los oscuros consideraron prácticas para sus propósitos. | You are bearing witness to something very special which most have thought impossible: the termination of an entrenched reality which forced you to think, act, and believe things which the dark deemed practical to its purposes. |
La ilusión popularizada de que el Imperio Británico tiene un origen específicamente británico, es emblemática de un hábito de malinterpretación obcecada de la naturaleza y de la raíz de los principales imperios de la Europa antigua, medieval y moderna. | The popularized illusion of a specifically British origin of the British empire, is typical of a habit of foolish misreading of the nature and root of the principal empires of ancient, medieval, and modern Europe. |
Las razones por las cuales se han producidos estos cismas tienen mucho que ver con la insistencia por parte de ciertos Estados miembros actuales de profesar una lealtad casi sumisa a Washington, o con una hostilidad igualmente obcecada contra todo lo que proceda de los Estados Unidos. | The reasons why divisions have opened up are largely to do with insistence by existing Member States on a slavish allegiance to Washington, or an equally stubborn hostility to everything that emanates from the United States. |
Alguien es un poquito bueno con ella y se queda totalmente obcecada con él. | Someone's a bit nice to her, she becomes obsessed with them. |
Ahora están —el presidente de la Reserva Federal Alan Greenspan y todos— al borde de una quiebra económica general, causada por su obcecada ruina intelectual y moral al tomar decisiones. | They are now, Federal Reserve Chairman Alan Greenspan and all, at the verge of a general economic bankruptcy, which has been caused by their persistent intellectual-moral bankruptcy in policy-shaping. |
Según el relato de Hilário, el amigo José Cardoso era persistente y no perdía ocasión de proponer al mentor del grupo cuestiones vueltas para aquella idea, que se le tornara obcecada. | According to the report of Hilário, Jose Cardoso 's friend was persistent and never missed a chance to make questions to the mentor of the group focused on that idea, which becomes haunting. |
