o ya verás

En breve, haz lo que te decimos, o ya verás.
In brief, do what we say, or else.
Deja las canicas en el suelo o ya verás.
Put your marbles on the ground, or else.
Más te vale comportarte o ya verás qué pasará.
You'd better behave or you'll get what's coming to you.
Los quiero aquí a tiempo o ya verás.
I want them here on time, or else.
Será mejor que lo hagas o ya verás.
You better wake me up or there will be consequences.
¡No vuelvas a hacer eso... o ya verás!
Don't ever try that again... or else!
¿Hay algún tipo de "o ya verás" implícito?
Is there an "or else" here?
¡No nos hagas repetirlo o ya verás!
Don't make us say it again!
Alégrate, o ya verás.
Cheer up, or I'm gonna get you.
Pero cuando vuelva a venir mañana, el dinero estará bien, o ya verás.
But when I roll back past here tomorrow, money gonna be right, or you gonna see.
Quiero las flores el viernes o ya verás.
Flowers, Friday, or else.
Ha dicho que ya que tú eres la razón de que me no me casara, le debes los 70.000 dólares que pagó por ella, o ya verás.
He said that since you're the reason I left the wedding, you owe him the $70,000 he paid for it, or else.
Debes estar en casa para las 11 pm, ¡o ya verás!
Be home by 11 pm, or else!
¡Que te portes bien! O ya verás como te va, niño.
Behave! Or you just wait, boy.
No llegues tarde o ya veras.
Don't be late, or else.
Palabra del día
el tejón