o la otra

Popularity
500+ learners.
Stuart, no tienes que ser una cosa o la otra.
Stuart, you don't have to be one or the other.
Puedes tener una o la otra, poder o amigos.
You can have one or the other, power or friends.
No podemos obligarle a decir una cosa o la otra.
We can't force him to say one thing or another.
Usted debe completar una sección o la otra, pero no ambas.
You must complete one section or the other, but not both.
Significa que tienes que hacer una cosa o la otra.
It means you have to do one or the other.
¿Por qué tiene que ser una cosa o la otra?
Why does it have to be one or the other?
Y uno puede perder una o la otra bola.
And one can lose one or the other ball.
¿Qué es mejor, la hamburguesa de tocino o la otra?
Which is better, the bacon cheeseburger or the other?
Tendrás que elegir entre una cosa o la otra.
You will have to choose between one or the other.
¿Desde cuándo tiene que ser una cosa o la otra?
Since when does it have to be one or the other?
Bueno, tiene que ser una cosa o la otra.
Well, it's got to be one or the other.
Pero ahora, creo que será una cosa o la otra.
But now, I think it might be one or the other.
Creo que no debemos usar una cosa o la otra.
I think we should not use one thing or the other.
No se ha decantado por una dirección o la otra.
He hasn't weighed in one way or the other.
Si eres una cosa o la otra, serás un mal ciudadano.
If you're one or the other, you're a bad citizen.
Pueden elegir una o la otra, o elegir ambas.
They can choose one or the other or choose both.
La una o la otra establecerá los términos en nuestro movimiento.
One or the other will set the terms in our movement.
Es una o la otra de ahora en adelante.
It's one or the other from here on out.
No es que debas ser una cosa o la otra.
It is not that you have to be something or another.
No es una o la otra, Sr. Ross; estamos haciendo ambas cosas.
It's not one or the other, Mr. Ross, we're doing both.
Palabra del día
el amanecer