o al correo

Popularity
500+ learners.
Para obtener mayor información, comuníquese al (510) 593-1045 o al correo electrónico.
For more information, call (510) 593-1045 or email at.
En caso de preguntas, por favor comunicarse al 202-370-0715 o al correo: fpuchi@oas.org.
For any questions, please contact us at 202-370-0715, or email: FPuchi@oas.org.
Escriba o llame a 1-800-977-5650, o al correo electrónico dee@christianaid.org para solicitar un formulario de solicitud.
Write or call 1-800-977-5650, or email dee@christianaid.org to request an application form.
Pedidos e información en el número de teléfono +420 233 102993 o al correo electrónico relax,hotelpyramida,cz.
Booking and information on +420 233 102 993 or e-mail relax,hotelpyramida,cz.
Para cualquier reclamación, puede dirigirse al teléfono 965 458 257 o al correo electrónico incidencias@radiotaxielche.es.
For any complaint or claims, please call 965 458 257 or email incidencias@radiotaxielche.es.
Para ejercer los derechos enunciados arriba, puede contactarnos a la dirección física o al correo electrónico que le indicamos abajo.
To exercise the rights outlined above, you can contact us at the physical address and/or email provided below.
Nota: Enviar copia del recibo vía fax al tel: 2522-1088 o al correo contacto@clinicabiblica.com con el nombre completo de los participantes.
Note: Send a copy of the receipt via fax to telephone: 2522-1088 with the full name of the participants.
Nota para periodistas: Para más información, pónganse en contacto con Juan Carlos Vasquez, en el teléfono +41 22 917 8156, o al correo electrónico juan.vasquez@cites.org.
Note to journalists: For more information, contact Juan Carlos Vasquez at +41 22 917 8156 or juan.vasquez@cites.org.
Para más información sobre el evento y el costo de la entrada, pueden comunicarse con Carlos Muñiz al teléfono (714) 920-0182 o al correo electrónico [emailprotected].
For more information about the event, you can contact Carlos Muñiz at (714) 920-0182 or email [emailprotected].
Nota para periodistas: Para más información, pónganse en contacto con Juan Carlos Vásquez, en el teléfono +41 22 917 81 56, o al correo electrónico juan.vasquez@cites.org.
For more information, contact Juan Carlos Vasquez at +41 22 917 8156 or juan.vasquez@cites.org.
Se pueden organizar traslados desde y hacia al aeropuerto contactado a la recepción al +57 6 3113600 o al correo serviciohuesped.sonestapereira@ghlhoteles.com.
Transfers to and from the airport can be arranged by contacting the reception desk at +57 6 3113600 or email serviciohuesped.sonestapereira@ghlhoteles.com.
Para más información sobre el evento y el costo de la entrada, pueden comunicarse con Carlos Muñiz al teléfono (714) 920-0182 o al correo electrónico Carlos@latinofoodindustry.org.
For more information about the event, you can contact Carlos Muñiz at (714) 920-0182 or email Carlos@latinofoodindustry.org.
Comunicaciones realizadas a través o al correo electrónico del sitio web, Boletín de noticias u otros bienes no constituyen notificación legal a DXN.
Communications made through or to the Website's e-mail, newsletter or other Assets do not constitute legal notice to DXN.
Nota para periodistas: Para más información, pónganse en contacto con Juan Carlos Vásquez, en el teléfono +41 22 917 81 56, o al correo electrónico juan.vasquez@cites.org.
Note to editors: For more information, contact Juan Carlos Vasquez at +41 22 917 8156 or juan.vasquez@cites.org.
Para más información, se puede consultar también en el teléfono 971 32 12 71 o al correo electrónico Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots.
For more information, telephone 971 32 12 71 or contact This e-mail address is being protected from spambots.
Sobre las preguntas relacionadas con la participación en el foro All-over-IP 2010 puede dirigirse a Svetlana Khristofórova al teléfono +7 (495) 775-61-61 o al correo electrónico.
For information regarding participation in the All-over-IP 2010 forum, contact Svetlana Khristoforova at +7 (495) 775-61-61 or by e-mail.
Para conocer más detalles sobre los completos servicios logísticos que ofrece Amerisa Global Logistics puede llamar al +1 713 963 4661 o al correo electrónico: [emailprotected]
For more details on the complete logistics services offered by Amerisa Global Logistics, please call +1 713 963 4661 or email: [emailprotected]
Para discutir de su proyecto comercial, favor de llenar el formulario abajo o contactar Jeff Gillen al número de teléfono o al correo electrónico mencionados arriba.
To discuss your branding project, please contact Jeff Gillen at the one of the phone numbers above.
Para cualquier información adicional, los comerciantes y ciudadanos pueden contactar con la Policía local en el teléfono gratuito 900 30 92 12 o al correo electrónico policia@salou.cat.
For any additional information, merchants and citizens can contact the local police on the toll free number 900 30 92 12 or email policia@salou.cat.
Para más información e inscripciones los interesados pueden dirigirse directamente a la Casa del Poble de la Mola o al correo electrónico Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots.
For information and inscriptions interested parties can go directly to the Casa del Pueblo de la Mola.
Palabra del día
sediento