nunca se queda
- Ejemplos
Nunca se queda realmente. | Doesn't never really stay. |
Alicia Soto es una superviviente que nunca se queda quieta. | Alicia Soto is a survivor who never sits still. |
Además, su información bancaria nunca se queda almacenada en nuestros servidores. | Furthermore, your banking information is never stored on our servers. |
Starke nunca se queda en la ciudad por más de dos días. | Starke never stays in a city more than two days. |
Yoast SEO nunca se queda atrás en esta área. | Yoast SEO never falls behind in this area. |
Es como el agua del arroyo; nunca se queda quieta. | It's like the water of the stream; it never sits still. |
Cuando vuelve de la victoria, un niño nunca se queda atrás. | Whenever he returns from victory, a child is never far behind. |
El dueño nunca se queda aquí en invierno. | The owner never stays here in winter. |
Entonces nunca se queda mucho tiempo en un mismo sitio. | So he never stays in one place for long. |
¡Nuestro programador inteligente que nunca se queda sin cosas que decir! | Our smart scheduler that never runs out of things to say! |
En la vida real el bueno nunca se queda con la chica. | In real life the good guy never gets the girl. |
Por lo tanto, normalmente una cadena nunca se queda pegada a una piedra. | So, normally a chain will never get stuck to stone. |
Ella lo visita muy a menudo, pero nunca se queda por mucho tiempo. | She visits him quite often, but never stays very long. |
Ella me dijo que va mudándose, nunca se queda en un lugar. | She told me she moved around, never stayed in one place. |
Rellene con microUSB si el 3310 nunca se queda sin jugo. | Top up with microUSB if the 3310 ever runs out of juice. |
Él nunca se queda tanto tiempo con ella. | He's never stayed this long with her. |
La unidad se hace en el camino, nunca se queda parada. | Unity grows along the way; it never stands still. |
Ella quiere hablar, hará de cenar y nunca se queda a dormir. | She wants to talk, she's making dinner and she never stays over. |
Esa broma nunca se queda vieja, ¿no? | That joke never gets old, does it? |
Cuando un caballero recibe malas noticias, nunca se queda sin palabras. | When a gentleman receives bad news, he is never at a loss for words. |
