nunca renunció
- Ejemplos
Y que nunca renunció a nada. | And never one to give up on anything. |
Robespierre nunca renunció a este internacionalismo de clase que Lenin suscribirse. | Robespierre never renounced this class internationalism that Lenin would subscribe to. |
Sin embargo, ella nunca renunció a su sueño. | However, she never ever gave up on her dream. |
No, pero nunca renunció a en usted. | No. But he never gave up on you. |
Me fui por un tiempo, y él nunca renunció a mí. | I went away for a little while, and he never gave up on me. |
Thea nunca renunció a su decisión de rechazar una transfusión de sangre. | Thea never waivered in her decision not to have a blood transfusion. |
Pero nunca renunció a su misión. | But he never gave up his quest. |
Se cayó, y se levantó, y ella nunca renunció. | She fell, and she got back up, and she did not quit. |
Y supongo que ello nunca renunció a mí tampoco por que aquí está él. | And I guess it never gave up on me either because here he is. |
Pasé tres meses duros, donde nunca renunció al no poder participar en. | I spent three months hard, where I never resigned to not being able to participate in. |
Edward nunca renunció al primer puesto, liderando todas las vueltas de Prefinal y Final después de calificar P1. | Edward never relinquished the top spot, leading all the laps of the Prefinal and Final after qualifying P1. |
De todas maneras, Gaudí nunca renunció al contacto con las clases obreras menos favorecidas, de las cuales el también provenia. | Anyway, Gaudí never renounced contact with the less-favored working classes from which he came. |
Gaudí, hay que decir en su favor, nunca renunció a su sueño, pero normalmente no es así como funciona. | Gaudi, to his credit, never gave up on his dream, but that's not usually how it goes. |
Sin embargo, nunca renunció a las acciones intentadas por la vía administrativa y que son el objeto de esta petición ante la Comisión. | However, she never withdrew the administrative actions, which are the substance of this petition before the Commission. |
Primero tuvo problemas con los militares por su oposición al golpe de estado, postura a la que nunca renunció. | First, he had the trouble with the military because of his stance against the coup, from which he never backed down. |
Nicaragua nunca renunció a sus derechos sobre la plataforma continental, el mar territorial y lo que hoy es la zona económica exclusiva. | Nicaragua never relinquished its rights over its continental shelf, territorial seas or what is known today as the exclusive economic zone. |
Todos ellos han sido subsecuentemente forzados a cambiar sus historias, porque el hecho más claro que emergió de este drama es que el Presidente Chávez nunca renunció. | All have subsequently been forced to change their stories, because the clearest fact that has emerged from this entire drama is that President Chávez never resigned. |
Lo primordial es que, en realidad, él nunca renunció; simplemente hubo un golpe de Estado que quieren taparlo con una supuesta renuncia. | The fact is that my father never resigned. There has been a coup d'état and they are trying to mask it as an alleged resignation. |
Los peruanos perdían en las primeras etapas de los tres sets, pero subió de nuevo a tomar la iniciativa antes del primer tiempo técnico y nunca renunció. | The Peruvians trailed in the early stages of all three sets, but climbed back to take the lead before the first technical time-out and never relinquished. |
Igualmente indica que adquirió la ciudadanía italiana el 24 de abril de 1976, al casarse con una ciudadana italiana; no obstante, nunca renunció a su nacionalidad nicaragüense. | He further states that he acquired Italian citizenship on April 24, 1976, by marrying an Italian citizen; nevertheless, he never renounced his Nicaraguan nationality. |
